"انتباههم" - Traduction Arabe en Français

    • attention
        
    • distraire
        
    En conclusion, je voudrais adresser mes meilleurs vœux à toutes les personnes ici présentes et les remercier de leur attention. UN وفي الختام أود أن أتقدم بأصدق التمنيات إلى جميع الحاضرين اليوم وأن أشكر لهم حُسن انتباههم.
    L'attention des décideurs est mobilisée par la nécessité de régler la crise, de sorte que le développement pourrait devenir moins prioritaire. UN إن واضعي السياسات قد افقدتهم انتباههم الحاجة إلى معالجة الأزمة وبالتالي يمكن أن تصبح التنمية غير محتلة للأولوية.
    Ouais. Je suis sûr que nous avons leur entière attention. Open Subtitles أجل، أنا متأكد من أننا استرعينا انتباههم الكامل
    Ce sera le cas quand leur attention sera sur le procès. Open Subtitles لابد أن تكون محاولتك عندما يكون انتباههم على المحاكمة
    Quand vous serez en zone de guerre avec mes hommes, ne faites rien pour les distraire, compris ? Open Subtitles لذا، بينما أنتِ خارج الأسلاك مع رجالي لا تقومين بأي حال بتشتيت انتباههم, مفهوم؟
    Cette action consiste en réunions avec des diplomates au cours des sessions des organismes des Nations Unies en vue d'attirer leur attention sur ces questions. UN ويشمل ذلك الاجتماع بالدبلوماسيين خلال دورات هيئات الأمم المتحدة لتوجيه انتباههم إلى هذه القضايا.
    Il a attiré l'attention des donateurs sur l'impact de ce développement sur les organisations assistant les victimes de la torture, les victimes elles-mêmes et le Fonds. UN ووجّه انتباههم إلى ما لهذا التطور من تأثير على المنظمات التي تقدم المساعدة لضحايا التعذيب وعلى الضحايا أنفسهم والصندوق.
    Ils concentrent en outre leur attention sur les médias, principal moyen de sensibiliser et d'influencer l'opinion publique. UN وركزوا انتباههم أيضا على وسائط الإعلام بصفتها القنوات الرئيسية للتوعية والتأثير على مفاهيم وسلوك الجمهور.
    Des rapports sur les inspections effectuées ont été transmis au Comité afin d'informer ses membres ou d'attirer leur attention, selon les besoins. UN وقدمت تقارير إلى اللجنة عن عمليات التفتيش التي تمت، لعلم أعضاء اللجنة أو توجيه انتباههم حسب الاقتضاء.
    À l'inverse, ces organisations et réseaux de femmes n'ont guère de possibilités — voire aucune — d'appeler l'attention des dirigeants et planificateurs du PNUD sur leurs besoins et préoccupations. UN وبالعكس، لا تتوافر لهذه المنظمات والشبكات سوى فرصة ضئيلة أو لا تتوافر لها الفرصة لعرض احتياجاتها وشواغلها أمام واضعي سياسة ومخططي برامج برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ولفت انتباههم إليها.
    Ils s'entretiennent avec des candidats potentiels, attirent leur attention sur le moyen d'obtenir davantage d'informations et les lettres en contact avec les réseaux et les personnes pertinents. UN ويجري هؤلاء المستكشفون محادثات مع المرشحين المحتملين ويلفتون انتباههم إلى سُبُل الحصول على مزيد من المعلومات ويحققون الارتباط بينهم وبين الشبكات ذوات الصلة والأفراد ذوي الصلة.
    M. Shearer invite les membres du Comité à concentrer leur attention sur les recommandations 5 et 11, le reste du texte ayant déjà fait l'objet d'un consensus. UN ودعا المتحدث أعضاء اللجنة إلى تركيز انتباههم على التوصيتين 5 و11، حيث إن بقية النص كانت محل اتفاق في الآراء.
    On s'attend que les membres accordent de plus en plus d'attention aux négociations bilatérales. UN ومن المرتقب أن يعيد الأعضاء توجيه انتباههم أكثر فأكثر للمفاوضات الثنائية.
    Oui. Dans deux jours, tu attires leur attention avec un feu de camp et tu navigues jusqu'à chez toi comme un naufragé. Open Subtitles خلال يومين، تجذب انتباههم بنيران في الهواء الطلق
    Mais j'attirerai leur attention dessus si je ne vois pas l'agent McNally. Open Subtitles لكني ساجذب انتباههم هنا ان لم يظهر العميل مكنالي
    Des gens qui vont vouloir être derrière un candidat Républicain, et je pense qu'ils attendent juste que quelqu'un leur prête attention. Open Subtitles أناس يودون دعم مرشح جمهوري وأنا أعتقد أنهم ينتظرون شخص ما ليلفت انتباههم
    Le fils d'un affranchi pénétrant dans l'enceinte du sénat et exigeant leur attention. Open Subtitles ابن عبد معتق يدخل إلى مجلس الشيوخ و يستأثر انتباههم
    J'ai un tatouage temps-sensible je ayez besoin de vous pour apporter à leur attention. Open Subtitles لدي وشم الحساسة للوقت أنا بحاجة لكم لجلب انتباههم.
    Il faut juste quelqu'un qui pourra les suivre sans attirer l'attention. Open Subtitles نحتاج لشخص فقط يتعقبهم بدون لفت انتباههم
    Mais il faut détourner leur attention. Open Subtitles لكن لأجل ان تنجح الخطة , لابد من احدٍ ما ان يشتت انتباههم
    Je vais les distraire en attendant que vous arriviez. Open Subtitles انا سوف اصرف انتباههم حتى تتمكنوا من الوصول هناك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus