"انتخابات حرة ونزيهة في عام" - Traduction Arabe en Français

    • élections libres et régulières en
        
    • élections libres et justes en
        
    • élections libres et équitables en
        
    2014 (objectif) : commission maintenue en activité pour assurer la tenue d'élections libres et régulières en 2014 UN العدد المستهدف لعام 2014: 20 أنشئت وتواصل عملها على كفالة إجراء انتخابات حرة ونزيهة في عام 2014
    2015 (objectif) : commission maintenue en activité pour assurer la tenue d'élections libres et régulières en 2015 UN الوضع المنشود لعام 2015: أنشئت اللجنة وهي تواصل عملها على كفالة إجراء انتخابات حرة ونزيهة في عام 2015
    Elle appuiera la mise en place de mécanismes visant à favoriser la bonne gouvernance et à lutter contre la corruption en renforçant les institutions de gouvernance démocratique et à faciliter la réconciliation ethnique et politique et aidera le Gouvernement à créer le climat propice au déroulement d'élections libres et régulières en 2011. UN وستدعم البعثة إقامة آليات لتيسير الحكم الرشيد ومكافحة الفساد عن طريق تقوية مؤسسات الحكم الديمقراطي، وتيسير المصالحة الإثنية والسياسية، ومساعدة الحكومة على كفالة أن تكون البيئة السياسية مواتية لإجراء انتخابات حرة ونزيهة في عام 2011.
    iii) Préparatifs concrets pour organiser des élections libres et justes en 2012 UN ' 3` التحضير الفعال لإجراء انتخابات حرة ونزيهة في عام 2012
    Sa réforme et l'organisation d'élections libres et équitables en 2003 constitueront les nouveaux piliers de sa légitimité. UN إن الإصلاح الداخلي وتنظيم انتخابات حرة ونزيهة في عام 2003 سيشكلان الدعامتين الجديدتين لشرعيتها.
    La participation de la communauté internationale, en particulier l'Initiative régionale pour la paix au Burundi et la mission de facilitation sud-africaine, reste indispensable à l'application intégrale de l'Accord général de cessez-le-feu de 2006 et à la création d'un climat propice à la tenue d'élections libres et régulières en 2010. UN ويظل الالتزام المتواصل للمجتمع الدولي، ولا سيما مبادرة السلام الإقليمية وعملية التيسير التي تقوم بها جنوب أفريقيا عنصرا حاسما لكفالة التنفيذ الكامل لاتفاق وقف إطلاق النار الشامل لعام 2006 وإيجاد بيئة مواتية لإجراء انتخابات حرة ونزيهة في عام 2010.
    Il lui a également demandé d'intensifier ses efforts afin de permettre aux institutions fédérales de donner suite aux principales exigences de la Charte fédérale de transition, à savoir élaborer une constitution, et organiser un référendum constitutionnel et des élections libres et régulières en 2009. UN وكذلك دعا المجلس المكتب السياسي إلى تكثيف جهوده الرامية إلى تمكين المؤسسات الاتحادية الانتقالية من تلبية المتطلبات الرئيسية المنصوص عليها في الميثاق الاتحادي الانتقالي، وهي تحديدا وضع الدستور وإجراء استفتاء دستوري وإجراء انتخابات حرة ونزيهة في عام 2009.
    Il mobilisera des fonds afin d'aider la République centrafricaine à améliorer la gouvernance politique et économique et la protection des droits de l'homme, ainsi qu'à encourager la société civile à s'intéresser plus largement et plus activement aux problèmes divers rencontrés par le pays, notamment à préparer la tenue d'élections libres et régulières en 2010. UN وسيقوم المكتب أيضا بتعبئة الموارد لمساعدة جمهورية أفريقيا الوسطى في تعزيز الإدارة السياسية والاقتصادية الصالحة وحقوق الإنسان والتشجيع على انخراط أكبر وأكثر فعالية للمجتمع المدني في تذليل التحديات المتعددة الأوجه التي تواجهها البلاد، ومنها الإعداد لإجراء انتخابات حرة ونزيهة في عام 2010.
    f) Contribuer à préparer des élections libres et régulières en 2003, et promouvoir également l'indépendance de la commission électorale; UN (و) الإسهام في التحضير لإجراء انتخابات حرة ونزيهة في عام 2003 مع المساعدة في تعزيز استقلالية لجنة الانتخابات؛
    b) Contribuer à la préparation d'élections libres et régulières en 2003 et en surveiller le déroulement, en particulier en favorisant la création d'une commission électorale indépendante; UN (ب) المساهمة في أعمال الإعداد لتنظيم انتخابات حرة ونزيهة في عام 2003، ورصد تلك الأعمال، لا سيما من خلال تشجيع إنشاء لجنة انتخابية مستقلة؛
    - Soutenir et suivre la préparation d'élections libres et régulières en 2003, en particulier par la promotion d'une commission électorale indépendante; UN - المساهمة في الإعداد لإجراء انتخابات حرة ونزيهة في عام 2003 ورصد هذه العملية، ولا سيما عن طريق تشجيع إنشاء لجنة مستقلة للانتخابات؛
    127.147 Mettre tout en œuvre pour régler les questions liées à la réforme du système électoral afin de garantir des élections libres et régulières en 2015 (Ghana); UN 127-147 عدم ادخار أي جهد لمعالجة جميع مسائل الإصلاح الانتخابي المعلقة من أجل ضمان إجراء انتخابات حرة ونزيهة في عام 2015 (غانا)؛
    110.2 Prendre toutes les mesures nécessaires pour organiser des élections libres et régulières en 2013 (Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord); UN 110-2 اتخاذ جميع التدابير لإجراء انتخابات حرة ونزيهة في عام 2013 (المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية)؛
    Dans sa résolution 1565 (2004), le Conseil de sécurité a recentré le mandat de la Mission sur les questions essentielles pour permettre la tenue d'élections libres et régulières en 2005. UN 8 - وذكرت أن مجلس الأمن كرر من جديد في قراره 1565 (2004) تركيز ولاية البعثة على قضايا أساسية حتى يتسنى إجراء انتخابات حرة ونزيهة في عام 2005.
    Lorsqu'elle a adopté le document d'examen le 28 septembre 2010 (PBC/4/SLE/3), la formation Sierra Leone a décidé d'axer sa collaboration concernant la gouvernance sur l'assistance nécessaire pour que les acteurs nationaux préparent le pays à tenir des élections libres et régulières en 2012. UN وخلال عملية اعتماد وثيقة الاستعراض التي جرت في 28 أيلول/سبتمبر 2010 (PBC/4/SLE/3)، قرّرت التشكيلة أن يكون تركيز الدور الذي تقوم به في مجال الحكم الرشيد منصبّا بدرجة أكبر على دعم العناصر الوطنية الفاعلة لمساعدتها على تحضير البلد لإجراء انتخابات حرة ونزيهة في عام 2012.
    La mission a fait valoir à toutes les parties que la stricte application de l'Accord de Linas-Marcoussis en prélude à des élections libres et justes en 2005 constituait la seule voie acceptable aux yeux de la communauté internationale. UN 32 - وشددت البعثة لجميع الأطراف على أن التنفيذ الدقيق لاتفاقية ليناس - ماركوسي، بما يؤدي إلى إجراء انتخابات حرة ونزيهة في عام 2005، هو المسار الوحيد الذي يرضى به المجتمع الدولي.
    Elle a procédé à l'évaluation de la situation nationale et recensé plusieurs problèmes devant être résolus pour assurer la tenue d'élections libres et justes en 2007. UN وقامت البعثة بإجراء تقييم للظروف السائدة في هذا البلد، وحددت عددا من المسائل الهامة التي يتعين تناولها لكفالة إجراء انتخابات حرة ونزيهة في عام 2007.
    La police sierra-léonaise a assuré les opérations de sécurité intérieure dans une période de trois ans après la fin de la guerre civile; d'autre part, le retrait de la Mission des Nations Unies en Sierra Leone (UNAMSIL) a eu lieu sans incident; enfin, les secteurs de la justice et de la sécurité ont su faciliter la tenue d'élections libres et équitables en 2007. UN وأوضح أن الشرطة السيراليونية تمكنت من تولي المسؤولية الأولى عن الأمن الداخلي في غضون ثلاث سنوات من انتهاء النزاع؛ وتم انسحاب بعثة الأمم المتحدة في سيراليون دون أي حادث؛ وكان لكل من القطاعين دور في تيسير إجراء انتخابات حرة ونزيهة في عام 2007.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus