"انتخابات دورية" - Traduction Arabe en Français

    • élections périodiques
        
    • élection périodique
        
    • élections régulières
        
    • périodiquement des élections
        
    des Nations Unies dans la promotion d'élections périodiques et honnêtes et de la démocratisation UN تعزيز دور الأمم المتحدة في زيادة إجراء انتخابات دورية ونزيهة وتشجيع إرساء الديمقراطية
    Renforcement de l'efficacité du principe d'élections périodiques et honnêtes UN زيادة فعالية مبدأ اجراء انتخابات دورية ونزيهة
    6. Sous-programme 4 du programme 4 : Renforcement de l'efficacité du principe d'élections périodiques et honnêtes UN البرنامج الفرعي ٤ من البرنامج ٤: زيادة فعالية مبدأ إجراء انتخابات دورية ونزيهة
    Programme : Renforcement de l'efficacité du principe d'élections périodiques et honnêtes UN البرنامج: زيادة فعالية مبدأ اجراء انتخابات دورية ونزيهة
    6. Renforcement de l'efficacité du principe d'élections périodiques et honnêtes UN زيادة فعالية مبدأ إجراء انتخابات دورية ونزيهة
    6. Sous-programme 4 du programme 4 : Renforcement de l'efficacité du principe d'élections périodiques et honnêtes UN البرنامج الفرعي ٤ من البرنامج ٤: زيادة فعالية مبدأ إجراء انتخابات دورية ونزيهة
    Programme : Renforcement de l'efficacité du principe d'élections périodiques et honnêtes UN البرنامج: زيادة فعالية مبدأ اجراء انتخابات دورية ونزيهة
    Renforcement de l'efficacité du principe d'élections périodiques et honnêtes UN زيادة فعالية مبدأ إجراء انتخابات دورية ونزيهة
    iv) Prévoit la tenue d'élections périodiques et libres; UN ' ٤ ' ينص على انتخابات دورية حقيقية؛
    Renforcement de l'efficacité du principe d'élections périodiques et honnêtes UN تعزيز فعالية مبدأ إجراء انتخابات دورية نزيهة
    FONDAMENTALES Renforcement de l'efficacité du principe d'élections périodiques et honnêtes UN تعزيز فعالية مبدأ اجراء انتخابات دورية نزيهة
    Renforcement de l'efficacité du principe d'élections périodiques et honnêtes UN زيادة فعالية مبدأ إجراء انتخابات دورية ونزيهة
    Le conflit a été résolu, la période de transition gérée convenablement, la nouvelle Constitution démocratique a été adoptée en 1993 et des élections périodiques ont eu lieu depuis. UN فقد حُل النزاع، وأديرت الفترة الانتقالية إدارة معقولة جداً، واعتُمد الدستور الديمقراطي الجديد في عام 1993، وأجريت انتخابات دورية منذ ذلك الحين.
    L'article 61 prévoyait la tenue d'élections périodiques, libres et régulières. UN وتنص المادة 61 على عقد انتخابات دورية حرة ونزيهة.
    Affermissement du rôle de l'Organisation des Nations Unies aux fins du renforcement de l'efficacité du principe d'élections périodiques et honnêtes et de l'action en faveur de la démocratisation UN تعزيز دور الأمم المتحدة في زيادة فعالية مبدأ إجراء انتخابات دورية ونزيهة وتشجيع إرساء الديمقراطية
    Renforcement du rôle que joue l'Organisation des Nations Unies dans la promotion d'élections périodiques et honnêtes et de la démocratisation UN تعزيز دور الأمم المتحدة في زيادة إجراء انتخابات دورية ونزيهة وتشجيع إرساء الديمقراطية
    Affermissement du rôle des Nations Unies aux fins du renforcement de l'efficacité du principe d'élections périodiques et honnêtes et de l'action en faveur de la démocratisation UN تعزيز دور الأمم المتحدة في زيادة فعالية مبدأ إجراء انتخابات دورية ونزيهة وتشجيع إقامة الديمقراطية
    Le droit de voter au cours d'élections périodiques et honnêtes est fondé sur le principe du suffrage universel et égal. UN ويقوم حق التصويت في انتخابات دورية ونزيهة على مبدأ الاقتراع العام والمتساوي.
    Renforcement du rôle que joue l'Organisation des Nations Unies dans la promotion d'élections périodiques et honnêtes et de la démocratisation UN تعزيز دور الأمم المتحدة في زيادة إجراء انتخابات دورية ونزيهة وتشجيع إرساء الديمقراطية
    Affermissement du rôle des Nations Unies aux fins du renforcement de l'efficacité du principe d'élections périodiques et honnêtes et de l'action en faveur de la démocratisation UN تعزيز دور الأمم المتحدة في زيادة فعالية مبدأ إجراء انتخابات دورية ونزيهة وتشجيع إقامة الديمقراطية
    Toutefois, le texte à l'examen ne lui pose pas vraiment de problèmes, à la condition qu'aucune disposition tendant à encourager l'élection périodique des juges ne vienne s'y insérer. UN غير أنه أعرب عن ارتياحه بشكل معقول للنص بصيغته الحالية، شرط عدم إضافة أي عبارة قد تشجع على إجراء انتخابات دورية للقضاة.
    Des élections régulières ne suffisent pas pour assurer la primauté du droit et la consolidation des institutions fondamentales de la démocratie. UN ينبغي أن نتجاوز مسألة عقد انتخابات دورية لضمان احترام سيادة القانون وبناء المؤسسات التي تعتمد عليها الديمقراطية.
    Pour surmonter un passé marqué par l'autoritarisme et le sectarisme, il ne suffit pas d'organiser périodiquement des élections. UN وبغية تجاوز ماض من التسلط والطائفية، ليس كافيا مجرد إجراء انتخابات دورية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus