"انتخابه رئيساً" - Traduction Arabe en Français

    • élection en tant que Président
        
    • son élection à la présidence
        
    • élection au poste de Président
        
    • occasion de son élection comme Président
        
    Je voudrais aussi féliciter S. E. M. Nassir Abdulaziz Al-Nasser pour son élection en tant que Président de l'Assemblée à sa soixante-sixième session. UN وأود أيضاً أن أهنئ سعادة السيد ناصر عبد العزيز النصر على انتخابه رئيساً للجمعية العامة في دورتها السادسة والستين.
    Je tiens tout d'abord à féliciter M. Joseph Deiss de son élection en tant que Président de l'Assemblée générale à sa soixante-cinquième session et à l'assurer que ma délégation est prête à coopérer avec lui pendant la durée de son mandat. UN اسمحوا لي أولاً أن أهنئ السيد جوزف ديس على انتخابه رئيساً للجمعية العامة في دورتها الخامسة والستين، وأن أؤكد له على استعداد وفدي للتعاون معه أثناء مدة ولايته.
    Dans son allocution de bienvenue, M. Nsengiyumva a remercié M. Kenyatta pour avoir pris le temps, si rapidement après son élection en tant que Président, d'assister à la session afin d'ouvrir celle-ci officiellement. UN 4 - ووجه السيد نسينغييومفا في ملاحظاته الترحيبية الشكر إلى السيد كينياتا لاستقطاعه جانباً من وقته بعد انتخابه رئيساً للجمهورية بقليل لحضور الدورة وافتتاحها رسمياً.
    Nous saisissons cette occasion pour féliciter l'Ambassadeur Phuangketkeow de son élection à la présidence du Conseil des droits de l'homme. UN ونغتنم هذه الفرصة لتهنئة السفير فونغكتيكياو على انتخابه رئيساً لمجلس حقوق الإنسان.
    Nous félicitons également M. Nassir Abdulaziz Al-Nasser pour son élection à la présidence de l'Assemblée générale. UN كذلك نهنئ السيد ناصر عبد العزيز النصر على انتخابه رئيساً للجمعية العامة.
    Son élection au poste de Président a, entre autres choses, ouvert la voie à de nouvelles initiatives en faveur de la revitalisation de notre Assemblée générale - un héritage qui perdure encore aujourd'hui. UN إنّ انتخابه رئيساً بشَّر، بين أشياء أخرى، بمبادرات جديدة لتنشيط جمعيتنا العامة - وهي إرثٌ استمرّ ويستمرّ اليوم.
    Nous saisissons également cette occasion pour le féliciter à l'occasion de son élection comme Président de la Cour et lui souhaiter beaucoup de succès dans cette nouvelle fonction. UN ونغتنم هذه الفرصة أيضاً لتهنئته على انتخابه رئيساً للمحكمة، ولنتمنى له النجاح الكبير في هذا المنصب الجديد.
    M. Urbina (Costa Rica) (parle en espagnol) : Au nom de tous les membres du Conseil de sécurité, j'aimerais féliciter le père Miguel d'Escoto Brockmann pour son élection en tant que Président de l'Assemblée générale à sa soixante-troisième session. UN السيد أوربينا (كوستاريكا) (تكلم بالإسبانية): بالنيابة عن جميع أعضاء مجلس الأمن، أود أن أهنئ الأب ميغيل ديسكوتو بروكمان على انتخابه رئيساً للجمعية العامة.
    La Vice-Secrétaire générale (parle en anglais) : Je voudrais féliciter chaleureusement M. Miguel d'Escoto Brockmann pour son élection en tant que Président de l'Assemblée générale à sa soixante-troisième session. UN نائبة الأمين العام (تكلمت بالانكليزية): اسمحوا لي أن أتقدم بتهنئة حارة إلى السيد ميغيل ديسكوتو بروكمان على انتخابه رئيساً للجمعية العامة في دورتها الثالثة والستين.
    Le Président Yanukovych (parle en ukrainien; texte en anglais fourni par la délégation) : Au nom de l'Ukraine, je tiens à féliciter sincèrement S. E. M. Joseph Deiss pour son élection en tant que Président de l'Assemblée générale à sa soixante-cinquième session. UN الرئيس يانوكوفيتش (تكلم بالأوكرانية؛ وقدّم الوفد النصّ بالإنكليزية): باسم أوكرانيا، أهنئ تهنئة صادقة سعادة السيد جوزيف ديس على انتخابه رئيساً للجمعية العامة في دورتها الخامسة والستين.
    Le Président Sayasone (parle en lao; interprétation en anglais assurée par la délégation) : D'emblée, je tiens à féliciter sincèrement S. E. M. Joseph Deiss de son élection en tant que Président de l'Assemblée générale à sa soixante-cinquième session. UN الرئيس سياسوني (تكلم باللاوية؛ ووفر الوفد الترجمة الفورية): في البداية، أود أن أتقدم بتهانئي الصادقة إلى معالي السيد جوزيف ديس على انتخابه رئيساً للجمعية العامة في دورتها الخامسة والستين.
    M. Shanmugam (Singapour) (parle en anglais) : Je voudrais féliciter l'Ambassadeur Nassir Abdulaziz Al-Nasser de son élection en tant que Président de l'Assemblée générale à sa soixante-sixième session. UN السيد شانموغام (سنغافورة) (تكلم بالإنكليزية): أود أن أهنئ السفير ناصر عبد العزيز النصر على انتخابه رئيساً للجمعية العامة في دورتها السادسة والستين.
    M. Symonette (Bahamas) (parle en anglais) : Au nom du Gouvernement et du peuple du Commonwealth des Bahamas, je félicite M. Joseph Deiss de son élection en tant que Président de l'Assemblée générale à sa soixante-cinquième session, et je l'assure du plein appui et de la pleine coopération de mon pays et de ma délégation. UN السيد سيمونيت (جزر البهاما) (تكلم بالإنكليزية): باسم حكومة وشعب كومنولث جزر البهاما، أهنئ السيد جوزيف ديس على انتخابه رئيساً للجمعية العام في دورتها الخامسة والستين وأؤكد له الدعم والتعاون الكاملين من حكومة ووفد بلدي.
    C'est par ailleurs avec un grand plaisir que je félicite M. Nassir Abdulaziz Al-Nasser de son élection à la présidence de l'Assemblée générale à sa soixante-sixième session. UN كما أنه من دواعي سروري الفائق أن أهنئ ناصر عبد العزيز النصر على انتخابه رئيساً للدورة السادسة والستين للجمعية العامة.
    Qu'il me soit permis d'exprimer ma reconnaissance à M. Ali Abdussalam Treki pour avoir présidé cet organe avec compétence au cours de l'année écoulée, et de féliciter M. Joseph Deiss pour son élection à la présidence de l'Assemblée générale. UN واسمحوا لي أن أعرب عن امتناني للسيد علي عبد السلام التريكي على اضطلاعه باقتدار برئاسة هذه الهيئة خلال العام الماضي، وأن أهنئ السيد جوزيف ديس على انتخابه رئيساً جديداً للجمعية العامة.
    Auparavant, je tiens à saluer chaleureusement M. Joseph Deiss et à le féliciter sincèrement de son élection à la présidence de la soixante-cinquième session de l'Assemblée générale. UN وقبل أن أفعل ذلك، أود أن أتوجه بتحية حارة إلى السيد جوزيف ديس، مقرونة بتهنئتي القلبية على انتخابه رئيساً للجمعية العامة في دورتها الخامسة والستين.
    Il a félicité M. Dion pour son élection au poste de Président et a rendu hommage à M. González García pour la compétence avec laquelle il s'était acquitté de la présidence de la Conférence à sa dixième session. UN وهنأ القائم بالأعمال السيد ستيفان ديون على انتخابه رئيساً للمؤتمر وشكر السيدَ غينيس غونساليس غارسيا على رئاسته القديرة لمؤتمر الأطراف في دورته العاشرة.
    12. Le Secrétaire exécutif a félicité M. Witoelar pour son élection au poste de Président et a exprimé sa reconnaissance au Gouvernement indonésien pour tous les efforts qu'il avait déployés en vue d'accueillir la Conférence. UN 12- أعرب الأمين التنفيذي، بعد تهنئة السيد وتويلار على انتخابه رئيساً للمؤتمر، عن امتنانه لحكومة إندونيسيا لما بذلته من جهود خاصة في استضافة المؤتمر.
    14. Félicitant M. Kibwana pour son élection au poste de Président, le Secrétaire exécutif a exprimé sa reconnaissance au Gouvernement kényan pour les efforts spéciaux qu'il avait déployés en vue d'accueillir la Conférence. UN 14- هنأ الأمين التنفيذي السيد كيبوانا على انتخابه رئيساً للمؤتمر ثم أعرب عن امتنانه لحكومة كينيا على الجهود الخاصة التي بذلتها لاستضافة المؤتمر.
    M. Yoon Young-kwan (République de Corée) (parle en anglais) : J'aimerais d'emblée présenter mes félicitations les plus chaleureuses à M. Julian Hunte à l'occasion de son élection comme Président de l'Assemblée générale à sa cinquante-huitième session. UN السيد يون يونغ كوان (جمهورية كوريا) (تكلم بالانكليزية): أود بداية أن أعرب عن تهاني القلبية للسيد جوليان هونت على انتخابه رئيساً للجمعية العامة في دورتها الثامنة والخمسين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus