"انتشار وسائل منع" - Traduction Arabe en Français

    • prévalence de la
        
    • fréquence de la
        
    • utilisation des méthodes de
        
    • Contraceptive
        
    • des contracepteurs
        
    • d'utilisation de méthodes de
        
    Taux de prévalence de la contraception et besoins non satisfaits parmi les femmes âgées de 15 à 19 ans et de 20 à 24 ans en fonction du but recherché UN معدل انتشار وسائل منع الحمل والحاجة غير الملبّاة في أوساط النساء المتراوحة أعمارهن بين 15 و 19 وبين 20 و 24، مصنفة حسب الغرض
    Évolution du taux de prévalence de la contraception selon la strate de résidence UN تطور نسبة انتشار وسائل منع الحمل حسب منطقة الإقامة
    Le taux national de prévalence de la contraception atteint 30 %, chez les Dalit il est de 7 %. UN وتبلغ نسبة انتشار وسائل منع الحمل على المستوى الوطني 30 في المائة، بينما تبلغ 7 في المائة بين الداليت.
    :: Taux de fréquence de la contraception (toutes méthodes confondues) UN :: معدل انتشار وسائل منع الحمل (جميع الأساليب)
    Elle a fait remarquer que deux rectificatifs devaient être apportés au document : le nombre moyen de personnes hébergées dans chaque logement s'élevait à 7,6 et non pas à 9,6 comme l'indiquait le paragraphe 5 dudit document et contrairement à ce qui était précisé au paragraphe 6, le taux national de fréquence de la contraception était de 57 % et non pas de 47 %. UN ولاحظ الوفد أنه ينبغي إدخال تنقيحين على الوثيقة: في الفقرة ٥ ينبغي أن يكون متوسط حجم كل أسرة معيشية هو ٧,٦ وليس ٩,٦، وفي الفقرة ٦ ينبغي أن يكون معدل انتشار وسائل منع الحمل ٥٧ في المائة وليس ٤٧ في المائة.
    Aucune enquête récente ne permet actuellement de connaître avec exactitude le taux d'utilisation des méthodes de contraception. UN 261- ولم يتم مؤخراً إجراء دراسات استقصائية بشأن معدل انتشار وسائل منع الحمل، وبالتالي فإن معدل انتشار هذه الوسائل لا يمكن تقديره بدقّة.
    On estime aujourd'hui que le taux de prévalence de la contraception est de 26 %. UN تقدر نسبة انتشار وسائل منع الحمل حاليا بـ 26 في المائة.
    prévalence de la contraception chez les femmes en couple UN انتشار وسائل منع الحمل بين النساء المتزوجات
    Le taux de prévalence de la contraception au Pakistan est de 30 % et le poids de la planification familiale repose en grande partie sur les épaules des femmes. UN ويصل معدل انتشار وسائل منع الحمل في باكستان إلى 30 في المائة، ويقع عبء تنظيم الأسرة على المرأة إلى حد كبير.
    Le taux de croissance de la population est de 1,34 % et le taux de prévalence de la contraception est de 61 %. UN ويبلغ معدل نمو السكان 1.34 في المائة ومعدل انتشار وسائل منع الحمل 61 في المائة.
    Au total, l'augmentation du taux de prévalence de la contraception est entièrement corrélée à l'augmentation de l'utilisation des méthodes modernes de contraception. UN وإجمالاً، فإن زيادة انتشار معدل انتشار وسائل منع الحمل يقترن بشكل كامل باستخدام وسائل منع الحمل الحديثة.
    Ces instruments devraient contribuer à améliorer le taux de prévalence de la contraception chez les femmes mexicaines. UN وستساعد هذه الآليات في تحسين معدل انتشار وسائل منع الحمل لدى المرأة المكسيكية.
    Cette situation limite gravement la prévalence de la contraception. UN وتحد هذه الظروف بشدة من معدل انتشار وسائل منع الحمل.
    Une autre délégation a signalé qu'il y avait un grand écart entre les taux de prévalence de la contraception dans le pays et la connaissance des moyens modernes de contraception, et elle s'est demandé comment le programme proposé comptait régler ce problème. UN ولاحظ وفد آخر أن ثمة فجوة كبيرة بين معدل انتشار وسائل منع الحمل بالبلد وبين اﻹلمام بالطرق الحديثة لمنع الحمل، وتساءل عن الكيفية التي يعتزم البرنامج المقترح أن يتناول بها هذا اﻷمر.
    Une autre délégation a signalé qu'il y avait un grand écart entre les taux de prévalence de la contraception dans le pays et la connaissance des moyens modernes de contraception, et elle s'est demandé comment le programme proposé comptait régler ce problème. UN ولاحظ وفد آخر أن ثمة فجوة كبيرة بين معدل انتشار وسائل منع الحمل بالبلد وبين اﻹلمام بالطرق الحديثة لمنع الحمل، وتساءل عن الكيفية التي يعتزم البرنامج المقترح أن يتناول بها هذا اﻷمر.
    Elle a fait remarquer que deux rectificatifs devaient être apportés au document : le nombre moyen de personnes hébergées dans chaque logement s'élevait à 7,6 et non pas à 9,6 comme l'indiquait le paragraphe 5 dudit document et contrairement à ce qui était précisé au paragraphe 6, le taux national de fréquence de la contraception était de 57 % et non pas de 47 %. UN ولاحظ الوفد أنه ينبغي إدخال تنقيحين على الوثيقة: في الفقرة ٥ ينبغي أن يكون متوسط حجم كل أسرة معيشية هو ٧,٦ وليس ٩,٦، وفي الفقرة ٦ ينبغي أن يكون معدل انتشار وسائل منع الحمل ٥٧ في المائة وليس ٤٧ في المائة.
    a) Augmentation de la fréquence de la contraception dans les pays en développement, qui passerait à 56 %11; UN )أ( زيادة معدل انتشار وسائل منع الحمل في البلدان النامية إلى ٥٦ في المائة)١١(؛
    b) Taux de fréquence de la contraception (méthodes modernes exclusivement) au lieu de l'indicateur actuel pour lequel sont retenues toutes les méthodes quelles qu'elles soient; UN (ب) الاستعاضة بنشر وسائل منع الحمل (الطرق الحديثة فقط) عن المؤشر الحالي لمعدل انتشار وسائل منع الحمل بجميع الطرق؛
    l'utilisation des méthodes de contraception est peu usitée (3,3% en milieu rural, contre 13,8% en milieu urbain); UN قلة انتشار وسائل منع الحمل (3.3 في المائة في المناطق الريفية مقابل 13.8 في المائة في المناطق الحضرية)؛
    La prévalence Contraceptive a légèrement baissé depuis 2001. UN وقد انخفض معدل انتشار وسائل منع الحمل انخفاضاً طفيفاً منذ عام 2001.
    Conjuguée à la forte augmentation du nombre des FMAP, cette augmentation d'environ 0,5 % par an entraînerait une augmentation de 157 millions du nombre des contracepteurs, si bien qu'en 2005, 603 millions de femmes mariées au total pratiqueraient la contraception. UN وهذه الزيادة التي تبلغ حوالي نصف في المائة في السنة في نسبة انتشار وسائل منع الحمل، مقترنة بالزيادة الكبيرة في عدد المتزوجات في سن الانجاب، تعطي زيادة تبلغ ١٥٧ مليونا من مستعملات وسائل منع الحمل، وبذلك يبلغ مجموع عدد المتزوجات اللائي يستعملن وسائل منع الحمل ٦٠٣ ملايين بحلول عام ٢٠٠٥.
    Taux d'utilisation de méthodes de contraception chez les mères d'enfants de 0 à 3 ans fréquentant les centres de santé maternelle et infantile de l'Office UN انتشار وسائل منع الحمل بين أمهات لأطفال رضع دون سن الثلاث سنوات، اللاتي يزرن مستوصفات الأونروا التي تقدم خدمات الرعاية الصحية للأمهات والأطفال

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus