"انتصاراً" - Traduction Arabe en Français

    • victoire
        
    • triomphe
        
    • victoires
        
    Le document adopté par consensus à l'issue de cette conférence a été une véritable victoire pour tous les États parties. UN وكانت النتيجة التي تم التوصل إليها بتوافق الآراء، انتصاراً لجميع الدول الأطراف.
    Si cette tendance se confirme, elle constituera une grande victoire en termes de contrôle des drogues. UN وإذا تأكد هذا الاتجاه، فإنه يشكل انتصاراً كبيراً من حيث مرافقة المخدرات.
    L'élection a été une défaite pour les Nations Unies, pas une victoire pour Israël. UN إن هذا الانتخاب لم يكن انتصاراً لإسرائيل بل هو هزيمة للأمم المتحدة.
    Le Conseil a réussi à affirmer son rôle malgré l'opposition de certains États, ce qui constitue un triomphe pour les pays du Sud en particulier. UN كما نجح المجلس في القيام بدوره رغم معارضة دول معينة، مما يشكل انتصاراً لبلدان الجنوب بوجه خاص.
    C'est un triomphe pour l'Égypte que d'être parvenue à amener l'opinion publique à se retourner contre une pratique longtemps admise socialement. UN ويعتبر انتصاراً لمصر أن تنجح في تحريك الرأي العام ضد هذه الممارسة التي كانت ولفترات طويلة مقبولة اجتماعياً.
    Danslecoinbleu: 38 victoires, 34 KO, Open Subtitles في الركن الأزرق، صاحب الـ38 انتصاراً و34 ضربة قاضية
    Un représentant a déclaré que protéger la couche d'ozone aux dépens du climat serait une piètre victoire. UN وقال أحد الممثلين إنه إذا تمت حماية طبقة الأوزون على حساب المناخ فإن الانتصار سيكون انتصاراً أجوفاً.
    Alors ça peu être une autre petite victoire. Open Subtitles إذاً يمكن لهذا أن يصبح انتصاراً صغيراً آخر
    Nous avons vu une superbe victoire aujourd'hui. La Force de Défense Unifiée (UDF) a repris Verdun. Open Subtitles شاهدنا انتصاراً مذهلاً هنا اليوم قوة الدفاع المشتركة
    J'ai eu l'honneur de servir avec lui. Au Nil. Une grande victoire. Open Subtitles لقد كان لى الشرف أن أخدم معة فى نهر النيل و قد كان انتصاراً عظيماً
    L'opposition, le Front populaire a remporté une écrasante victoire. Open Subtitles المعارضة، جبهة الشعب، قد حققت انتصاراً ساحقاً
    - M. le Président, si nous cédons maintenant, le public ne vous attribuera pas cette victoire, aussi dérisoire soit-elle. Open Subtitles سيدي الرئيس إذا استسلمنا الآن الجمهور لن يُقيد لك إنجازه كإنتصار ليس حتى انتصاراً أجوف سيعتبرونها..
    Mettre la main sur ce sous-marin serait une victoire majeure pour le contre-espionnage. Open Subtitles حصولنا على تلك الغواصة سيكون انتصاراً عظيماً لمكافحة التجسس
    Fiston... Ceci pourrait être la fin de ta carrière, ou une réelle victoire. Open Subtitles قد يكون هذا إمّا نهايةً لمهنتك أو انتصاراً جوهريّاً.
    J'aurai raison, mais il sera mort. Ce sera une victoire absurde. Open Subtitles قد أكون محقة، لكنه سيموت وسيكون انتصاراً فارغاً
    Notre succès dans cette grande entreprise ne sera pas le couronnement ni la glorification de l'un ou l'autre État ou nation. Ce sera le triomphe de la diplomatie et du multilatéralisme. UN ونجاحنا في هذا الجهد الكبير لن يكون تتويجاً أو تمجيداً لأي دولة أو أمة، بل سيكون انتصاراً للدبلوماسية وتعددية الأطراف.
    S'il n'y a que des pépins, ça sera un énorme triomphe. Open Subtitles إن كان كل ما هناك هو بعض مواطن الخلل فسيكون انتصاراً بمقدار إعجازي.
    "Si nous le découvrons, ce serait le triomphe ultime de la raison humaine, Open Subtitles لو علمنا هذا يوماً فسيكون انتصاراً نهائياً للعقل البشري
    Pour le temps qu'il me reste, c'est déjà un triomphe. Open Subtitles بالوقت الحالي على الأقل، وهذا يُعد انتصاراً نوعاً ما
    Un triomphe indiscutable. Open Subtitles لقد كان ذلك انتصاراً ، بالتأكيد انتصاراً
    Micky Ward : 30 victoires, 20 KO, sept défaites. Open Subtitles ميكي وارد بـثلاثين انتصاراً وسبع خسائر. {\1cHFFFFFF\fs16\b1\an0}فـوز : 30 خسـارة :
    J'ai 31 victoires, zéro défaite. Open Subtitles rlm; يضم ‏سجلي 31 انتصاراً بلا هزائم. ‏

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus