Pleine d'arbres. Vous auriez pu m'attendre près du feu a Herot. | Open Subtitles | مليئة بالشجر, كان يمكنك انتظاري بجانب الموقد في هيريوت |
Mais vous pouvez m'attendre là-bas, et quand j'ai fini avec la signature, je viendrai dire salut. | Open Subtitles | ولكن يمكنك انتظاري هناك حتى انتهي من التوقيع , وسوف آتي لأقول مرحباً |
D'accord, un gamin dans une citée m'attend pour que je le guide dans le droit chemin, donc, euh, je vais faire de mon mieux. | Open Subtitles | حسنا, زد على ذلك أن هناك طفلا من أطفال العصابات في انتظاري لأعلمه طريق النجاح لذا, يجب أن أذهب. |
Je serai peut être seule, mais ça ira parce que je sais que tu m'attends. | Open Subtitles | ربما أشعر بالوحدة ولكن لا بأس لأني أعلم أنك ستكون في انتظاري |
La conseillère m'a donné cette brochure sur les médicaments antiviraux à lire en attendant. | Open Subtitles | مستشارة الأمراض المعدية أعطتني هذا المنشور المبهج الصغير عن الأدوية المضادة للفيروسات لقراءته أثناء انتظاري. |
Elle m'a fait signe d'approcher, comme si elle m'attendait. | Open Subtitles | أشارت لي أن أقترب، وكأنها كانت في انتظاري. |
Peut être que des vierges rousses et britanniques m'attendent au paradis. | Open Subtitles | أصلي لكي ألقى في الجنة عذارى انجليزيات ذوات شعر أحمر في انتظاري |
Alors que j'attendais, j'ai vu des soldats de l'ALC qui avaient des organes sexuels empalés sur leurs fusils et d'autres qui faisaient griller une cuisse. | UN | وأثناء انتظاري شاهدت جنودا من جيش تحرير الكونغو يحملون أعضاء تناسلية على بنادقهم، بينما كان آخرون يشوون فخذا بشرية. |
Peut-être qu'il a passé tout le weekend ici à m'attendre. | Open Subtitles | ربما قضى عطلة نهاية الأسبوع كلها في انتظاري. |
Tu n'as pas besoin d'attendre que je vienne vers toi. | Open Subtitles | كما تعرفين، لايتوجب عليكِ انتظاري حتى آتي لكِ |
...et quand la nuit je rentrais en douce à la maison, il était là, à attendre sur le perron. | Open Subtitles | لذلك، عندما تسللت من المنزل في تلك الليلة، كان هناك ، في انتظاري على الشرفة الأمامية |
Vous pouvez m'attendre dans l'entrée? | Open Subtitles | هل يمكنكم انتظاري في الباب الأمامي من فضلكم ؟ |
Tu peux attendre pour me remercier jusqu'à la fin de la nuit, OK ? | Open Subtitles | يمكنك انتظاري لتشكرني حتى اخر الليل مفهوم ؟ |
C'était bête de croire que tu resterais à m'attendre. | Open Subtitles | كان من الغباء أن أعتقد أنك ستظلين في انتظاري |
La presse attend que je me déclare. J'ai préparé tout le monde. | Open Subtitles | الصحافة في انتظاري كي أعلن، والجميع معي مستعدين للإنطلاق |
On verra demain. Je dois y aller, ma famille m'attend. | Open Subtitles | تحدّث معي غداً، أنا مشغولٌ الآن عائلتي في انتظاري |
J'aimerais rester, vraiment, vraiment, mais j'ai un navire et un équipage qui m'attend. | Open Subtitles | اريدُ البقاء , حقاً ، اريدُ ذلك, ولكن لدي سفينةٌ وطاقمٌ في انتظاري. |
Et je n'ai rien dit à Nathan car j'attends de pouvoir l'aider davantage. | Open Subtitles | هو انتظاري حتى أستطيع مساعدته أكثر. تساعده كيف؟ |
Si tu attends que je devienne ça... je vais rester ici pour un bon moment encore. | Open Subtitles | إذا كنت في انتظاري لتصبح كل هذا... سوف أكون هنا لفترة طويلة بعد. |
J'ai des copies à corriger... en attendant. Mais merci. | Open Subtitles | يجب حقا أن أعود فهناك أوراق يمكنني أن أصححها أثناء انتظاري |
Il y avait une bougie sur la fenêtre, qui n'attendait que de me voir monter les marches. | Open Subtitles | في الواقع كانت هناك شموع عند النوافذ في انتظاري لأخطوها |
J'ai mis l'argent dans un coffre de banque, mais ces deux gars attendent peut-être à la banque pour voir si je me montre, c'est pourquoi j'ai besoin que tu ailles le récupérer pour moi. | Open Subtitles | وضعت النقود في صندوق الإيداع لكن ربما يكون هذان الرجلان في انتظاري أمام البنك و لهذا أحتاجك أن تذهب إلى هناك و تحضرها لي |
Non. je travaillais juste dessus pendant que je vous attendais. | Open Subtitles | كلا، لقد كنت أباشر هذا فحسب أثناء انتظاري إياكِ |
Ce n'est rien. J'ai attendu 5 mois pour voir ce moment arriver. | Open Subtitles | بحقّك، عناء القيادة كان نكرة حيال انتظاري 5 أشهر حلول هذه اللحظة أخيرًا. |