"انتفاء الخسارة أو" - Traduction Arabe en Français

    • ni perte
        
    Ce relèvement de 3,1 % pour 1998 résulterait d'une hausse du barème des traitements de base calculée par la méthode habituelle, qui consiste à incorporer un montant correspondant à un certain nombre de points d'ajustement selon la règle " ni gain ni perte " . UN وستعكس الزيادة بنسبة ١,٣ في المائة لعام ٨٩٩١ زيادة في جدول المرتبات اﻷساسية الدنيا باﻷسلوب العادي المتمثل في توحيد نقاط المضاعف لتسوية مقر العمل على أساس انتفاء الخسارة أو الكسب.
    Il est recommandé de relever le barème des traitements de base minima de 4,57 % en appliquant la méthode habituelle qui consiste à incorporer aux traitements de base un montant correspondant au nombre voulu de points d'ajustement, sur la base du principe < < ni gain ni perte > > . UN وبالتالي، يوصى بتسوية بنسبة 4.57 في المائة على أساس استخدام الطريقة المعتادة المتمثلة في خفض نقاط معاملتسوية مقر العمل وزيادة المرتب الأساسي، أي على أساس انتفاء الخسارة أو المكسب.
    Elle a noté que le relèvement du barème des traitements de base minima se ferait par la méthode habituelle qui consiste à incorporer aux traitements de base des points d'ajustement, sans gain ni perte. UN وأشارت اللجنة إلى أنه ستجري تسوية في جدول المرتبات الأساسية/الدنيا من خلال استخدام الطريقة القياسية لضم نقاط معامل تسوية مقر العمل على أساس انتفاء الخسارة أو المكسب.
    Le représentant de l'Organisation des Nations Unies s'est déclaré favorable à un relèvement de 5,1 % du barème des traitements de base minima, opéré par la méthode habituelle qui consiste à incorporer aux traitements un montant correspondant à un certain nombre de points d'ajustement, sans gain ni perte. UN 120 - وأعرب ممثل الأمم المتحدة عن تأييده لتسوية جدول المرتبات الأساسية/الدنيا بنسبة 5.1 في المائة، بحيث تنفذ من خلال تطبيق الطريقة القياسية لضم نقاط تسوية مقر العمل على أساس انتفاء الخسارة أو المكسب.
    Elle a noté que le relèvement du barème se ferait par la méthode habituelle qui consiste à incorporer aux traitements de base des points d'ajustement, sans gain ni perte. UN وأشارت اللجنة إلى أنه ستجري تسوية جدول المرتبات الأساسية/الدنيا من خلال استخدام الطريقة القياسية لضم نقاط معامل تسوية مقر العمل على أساس انتفاء الخسارة أو المكسب.
    La Commission a décidé de recommander à l'Assemblée générale de relever de 5,1 % le barème des traitements de base minima des administrateurs et fonctionnaires de rang supérieur, avec effet au 1er mars 2001, en appliquant la méthode habituelle qui consiste à incorporer un montant correspondant au nombre voulu de points d'ajustement sur la base du principe < < ni gain, ni perte > > . UN 124 - قررت اللجنة أن توصي الجمعية العامة بزيادة جدول المرتبات الأساسية/الدنيا الحالي بنسبة 5.1 في المائة من خلال إجراءات الضم القياسية، على أساس انتفاء الخسارة أو المكسب، اعتبارا من 1 آذار/مارس 2001.
    Le relèvement proposé du barème se ferait selon la méthode «sans gain ni perte», qui consiste à réduire l’indemnité de poste de 3,42 %. UN وسينفذ الجدول المنقح الموصى به على أساس " انتفاء الخسارة أو المكسب " عن طريق إجراء تخفيض مماثل في تسوية مقر العمل بنسبة ٣,٤٢ في المائة.
    La Commission a noté que le processus de révision des traitements de base nets pour le personnel rémunéré au taux prévu pour les fonctionnaires ayant des charges de famille et des traitements bruts lors de l’incorporation d’une partie de l’ajustement dans les traitements de base selon la règle «ni gain ni perte» était relativement simple. UN ١٧ - لاحظت اللجنة أن عملية تحديد صافي المرتبات اﻷساسية المنقحة للموظفين الذين يتقاضون أجورهم من فئة المعيل والمرتبات اﻹجمالية المنقحة بمناسبة إدماج جزء من تسوية مقر العمل في المرتبات اﻷساسية على أساس " انتفاء الخسارة أو المكسب " تمثل عملية بسيطة نسبيا.
    Ce relèvement de 3,42 % du barème des traitements de base pour 2000 serait effectué par la méthode habituelle, qui consiste à incorporer un montant correspondant à un certain nombre de points d’ajustement selon la règle «ni gain ni perte». UN وسيتم تنفيذ الزيادة بنسبة ٣,٤٢ في المائة في جدول المرتبات اﻷساسية/الدنيا لعام ٢٠٠٠ باﻷسلوب المعتاد المتمثل في توحيد نقاط مضاعف تسوية مقر العمل على أساس انتفاء الخسارة أو الكسب.
    La Commission a noté que le relèvement du barème se ferait par la méthode habituelle qui consiste à incorporer aux traitements de base des points d’ajustement, sans gain ni perte. UN وأشارت اللجنة إلى أنه ستجري تسوية جدول المرتبات اﻷساسية/الدنيا من خلال استخدام الطريقة القياسية لضم نقاط معامل تسوية مقر العمل على أساس انتفاء الخسارة أو المكسب.
    Le relèvement de 2,48 % du barème des traitements de base recommandé par la CFPI sera effectué, s’il est approuvé, par incorporation au barème d’un montant correspondant à un certain nombre de points d’ajustement, sans gain ni perte. UN فالتسوية التي تبلغ نسبتها ٢,٤٨ في المائة التي أوصت بها لجنة الخدمة المدنية الدولية، إذا تمت الموافقة عليها سيتم استيعابها عن طريق توحيد نقاط مضاعف تسوية مقر العمل في المرتبات اﻷساسية على أساس انتفاء الخسارة أو الكسب.
    Ce relèvement de 2,48 % pour 1999 résulterait d’une hausse du barème des traitements de base calculée par la méthode habituelle, qui consiste à incorporer un montant correspondant à un certain nombre de points d’ajustement selon la règle «ni gain ni perte». UN وستعكس الزيادة بنسبة ٢,٤٨ في المائة لعام ١٩٩٩ زيادة في جدول المرتبات اﻷساسية/الدنيا باﻷسلوب المعتاد المتمثل في توحيد نقاط مضاعف تسوية مقر العمل على أساس انتفاء الخسارة أو الكسب.
    Cette augmentation serait appliquée suivant la méthode habituelle qui consiste à incorporer au traitement de base minima, sans gain ni perte pour les intéressés, un montant correspondant au nombre voulu de points d'ajustement. UN وستطبق الزيادة البالغة 1.97 في المائة لعام 2008 في جدول المرتبات الأساسية/الدنيا استنادا إلى الطريقة المعتادة المتمثلة في ضم نقاط معامل تسوية مقر العمل على أساس انتفاء الخسارة أو المكسب.
    Le relèvement proposé se ferait en appliquant la méthode < < sans gain ni perte > > , qui consiste à incorporer au traitement de base le nombre de points d'ajustement correspondant à une majoration de 1,37 % tout en réduisant dans la même proportion le nombre de points d'ajustement. UN وستطبق هذه الزيادة في جدول المرتبات الأساسية/الدنيا بإدماج نسبة 1.37 في المائة من تسوية مقر العمل في جدول المرتبات الأساسية/الدنيا على أساس انتفاء الخسارة أو المكسب.
    Ce relèvement serait opéré en appliquant la méthode habituelle, c'est-à-dire en incorporant aux traitements le nombre de points d'ajustement correspondant à une majoration de 0,13 %, sans gain ni perte pour les fonctionnaires. UN وستطبق هذه الزيادة في جدول المرتبات الأساسية/الدنيا من خلال الطريقة المعتادة المتمثلة في ضم نسبة 0.13 في المائة من تسوية مقر العمل إلى جدول المرتبات الأساسية/الدنيا على أساس انتفاء الخسارة أو المكسب.
    Ce relèvement serait opéré en appliquant la méthode habituelle, c'est-à-dire en incorporant aux traitements le nombre de points d'ajustement correspondant à une majoration de 0,13 %, sans gain ni perte pour les fonctionnaires UN وستطبق هذه الزيادة في جدول المرتبات الأساسية/الدنيا من خلال الطريقة المعتادة المتمثلة في ضم نسبة 0.13 في المائة من تسوية مقر العمل إلى جدول المرتبات الأساسية/الدنيا على أساس انتفاء الخسارة أو المكسب.
    La révision du barème des traitements de base minima consisterait à relever les traitements de base de 0,12 % en incorporant aux traitements, selon le principe < < ni gain ni perte > > , le nombre voulu de points d'ajustement. UN وستطبق هذه الزيادة في جدول المرتبات الأساسية/الدنيا بزيادة المرتبات الأساسية بنسبة 0.12 في المائة عن طريق ضم عدد نقاط المضاعف اللازمة إلى المرتبات الأساسية على أساس انتفاء الخسارة أو المكسب.
    Cette augmentation serait appliquée suivant la méthode habituelle qui consiste à incorporer au traitement de base net, sans gain ni perte pour les intéressés, un montant correspondant au nombre voulu de points d'ajustement. UN وسوف تطبق الزيادة في جدول المرتبات الأساسية/الدنيا بالطريقة المعتادة المتمثلة في ضم نقاط مضاعف تسوية مقر العمل على أساس انتفاء الخسارة أو المكسب.
    Le Réseau Ressources humaines a souscrit à la proposition tendant à relever le barème des traitements de base minima en y incorporant un montant correspondant à 2,49 points d'ajustement sur la base du principe < < ni gain ni perte > > . UN 188 - أيدت شبكة الموارد البشرية الاقتراح الداعي إلى تسوية جدول المرتبات الأساسية/الدنيا، على أساس انتفاء الخسارة أو المكسب بإدماج 2.49 في المائة من تسوية مقر العمل في الجدول.
    La Commission a noté que le relèvement du barème des traitements de base minima se ferait par la méthode traditionnelle consistant à incorporer des points d'ajustement aux traitements de base, sans gain ni perte pour les fonctionnaires. UN وذكرت اللجنة أن التسوية التي ستجري في جدول المرتبات الأساسية/الدنيا ستنفذ من خلال استخدام الطريقة المعتادة المتمثلة في ضم نقاط معامل تسوية مقر العمل على أساس انتفاء الخسارة أو المكسب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus