"انتقلت" - Traduction Arabe en Français

    • déménagé
        
    • est passé
        
    • est passée
        
    • emménagé
        
    • emménager
        
    • partie
        
    • a été transférée
        
    • suis
        
    • déménager
        
    • sont passés
        
    • parti
        
    • s'est
        
    • arrivée
        
    • passées
        
    • transféré
        
    A la minute où j'ai déménagé, cette vieille femme a pris le pack premium. Open Subtitles ،في الدقيقة التي انتقلت فيها تشتري تلك المسنة أفضل باقة مدفوعة
    Maxine a déménagé à Westlake, et je suis venue ici pour être près d'elle. Open Subtitles ماكسين انتقلت إلى ويست لايك وأنا انتقلت هنا لأبقى بالقرب منها
    Ceci veut dire que ce pourcentage est passé au secteur informel. UN ويعني ذلك أن هذه النسبة المئوية انتقلت إلى العمالة غير الرسمية.
    La nation est passée directement de la domination portugaise à la domination indonésienne et n'a jamais eu la chance de faire valoir son propre destin. UN لقد انتقلت تلك اﻷمة مباشرة من سيطرة البرتغال الى سيطرة الاندونيسيين، ولم تتح لها إطلاقا أية فرصة لتقرير مصيرها بنفسها.
    Alors j'ai emménagé ici il y a quatre mois et j'ai trouvé un boulot au restau. Open Subtitles لذلك انتقلت إلى هنا منذ أربعة أشهر . وحصلت على عملاً في المطعم
    Quoi qu'il en soit, je viens d'emménager avec mon amie Brooke. Open Subtitles على كل حال لقد انتقلت للسكن مع صديقتي بروك
    La Direction de la criminalité organisée a été en partie transférée. UN أما المديرية المعنية بالجريمة المنظمة فقد انتقلت بشكل جزئي.
    Au fil du temps, la responsabilité de la formation a été transférée au Ministère de la défense et au Ministère de l'intérieur. UN ولقد انتقلت مسؤولية توفير التدريب بمرور الوقت إلى وزارتي الدفاع والداخلية.
    Mais je viens de déménagé de l'Ohio dans le mini-van familiale... Open Subtitles ولكني انتقلت للتو من ولاية أوهايو بسيارة الفان الصغيرة
    Il y a peut être 3 mois, quand elle a déménagé. Open Subtitles ربما منذ ثلاثة أشهر، حوالي الوقت الذي انتقلت به
    Elle n'en avait même pas un nouveau quand elle a déménagé en Caroline du Nord. Open Subtitles أعن, إنها لم تحصل على رخصة جديدة عندما انتقلت إلى نورث كارولاينا.
    Elle a quitté son mari, déménagé avec ses enfants à L.A. Open Subtitles تركت زوجها ، انتقلت مع طفليها الى لوس أنجلوس
    le doublement du contingent des bourses, qui est passé de 500 en 2003 à 1 000 ; UN تضاعف حصص المنح الدراسية، إذ انتقلت من 500 في عام 2003 إلى 000 1؛
    Nature Conservancy est passée de protéger la nature contre l'homme, à protéger la nature pour l'homme. UN وقد انتقلت منظمة حفظ الطبيعة من حماية الطبيعة من الناس إلى التركيز على حماية الطبيعة من أجل الناس.
    C'est pourquoi j'ai emménagé ici. Pour lancer la version américaine. Open Subtitles لهذا السبب انتقلت إلى هنا لأبدأ النسخة الأمريكية
    Je venais juste d'emménager ici venant de Virginie et je n'avais pas beaucoup d'amis. Open Subtitles حسناً ، كنت قد انتقلت مؤخراً من فيرجينيا و لم يكن لدي اصدقاء هنا
    J'ai tout gâché avec Oliver quand je suis partie au Pérou en lui laissant un mot. Open Subtitles اعني لقد افسدت الأمور مع أوليفر لأنني انتقلت الى بيرو وترك له مذكرة
    À la fin de 2000, cette responsabilité a été transférée à la Commission judiciaire indépendante, qui relève du Bureau du Haut Représentant. UN وفي نهاية عام 2000، انتقلت هذه المسؤولية إلى اللجنة القضائية المستقلة في إطار مكتب الممثل السامي.
    Je suis revenue ici pour être le docteur de BlueBell. Open Subtitles لقد انتقلت الى هنا لكي اصبح طبيبة بلوبيل
    Le Gouvernement a versé à chaque famille qui acceptait de déménager une aide financière pendant la période de transition. UN وأعطت الحكومة أيضا لكل أسرة انتقلت بمحض إرادتها إلى الموقع الجديد مبلغا من المال لمساعدتها خلال الفترة الانتقالية.
    À l’issue de consultations bilatérales, les pays participants sont passés à la phase de négociation et ont tenu cinq séries de négociations bilatérales. UN وبعد إجراء عدد من المشاورات الثنائية، انتقلت البلدان المشاركة إلى مرحلة التفاوض وعقدت خمس دورات من المفاوضات الثنائية.
    J. Sterling Morton, parti de Détroit pour le territoire du Nebraska. Open Subtitles جي ستارلين مورتن انتقلت من دترويت الى منطقة نبراسكا
    Et elle est allé dans un lycée publique cette année, donc on s'est pas vraiment vu. Open Subtitles بعدها انتقلت إلى مدرسة عامة هذه السنة لذا لم نكن نرى بعضنا كثيرًا
    Je garde un œil sur tes amis hippies depuis leur arrivée. Open Subtitles لقد بقيت أراقب أصدقائك منذ أن انتقلت إلى المدينة
    Cela signifiera avant tout que, dans leurs travaux, les délégations sont passées de l'exposé de leurs positions au stade des discussions concrètes. UN فهذا التوافق سوف يعني بالدرجة اﻷولى أن الوفود انتقلت في أعمالها من مرحلة شرح مواقفها الى مرحلة المفاوضات العملية.
    En 1988, ASSET qui avait son siège à Tokyo, a été transféré au Tata Energy Research Institute à New Delhi. UN وفي عام ١٩٨٨، انتقلت المجلة من طوكيو إلى معهد تاتا لبحوث الطاقة في نيودلهي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus