"انتهاكات الالتزام" - Traduction Arabe en Français

    • Violations de l'obligation
        
    • manquements à l'obligation
        
    • manquements de l'obligation
        
    • à l'obligation de mettre
        
    • violation de l'obligation
        
    • manquement à l'obligation
        
    L'Argentine, la Belgique, la Norvège, les PaysBas, la Pologne, le Portugal et la Slovénie ont souligné qu'il importait d'inclure les Violations de l'obligation de réaliser. UN وشددت الأرجنتين والبرتغال وبلجيكا وبولندا وسلوفينيا والنرويج وهولندا على أهمية شمل انتهاكات الالتزام بالوفاء.
    A. Violations de l'obligation de respecter 17−24 6 UN ألف - انتهاكات الالتزام بالاحترام 17-24 8
    manquements à l'obligation de protéger UN انتهاكات الالتزام بتوفير الحماية
    manquements à l'obligation de protéger UN انتهاكات الالتزام بتوفير الحماية
    manquements de l'obligation de protéger UN انتهاكات الالتزام بالحماية
    52. L'État partie manque à l'obligation de mettre le droit à la santé en œuvre quand il s'abstient de prendre toutes les mesures voulues pour garantir la réalisation de ce droit. UN 52- تحدث انتهاكات الالتزام بالأداء من جراء عدم اتخاذ الدول الأطراف التدابير اللازمة لكفالة إعمال الحق في الصحة.
    B. Violations de l'obligation de protéger et exactions commises UN باء - انتهاكات الالتزام بالحماية وتجاوزات الأطراف الفاعلة غير التابعة للدولة 25-34 11
    C. Violations de l'obligation de réaliser 35−54 12 UN جيم - انتهاكات الالتزام بالوفاء 35-54 15
    D. Violations de l'obligation de s'abstenir de toute discrimination et de garantir une réelle égalité 55−67 17 UN دال - انتهاكات الالتزام بالامتناع عن التمييز وبضمان المساواة الفعلية 55-67 21
    E. Violations de l'obligation d'assurer une participation active, UN هاء - انتهاكات الالتزام بضمان المشاركة النشطة والحرة والهادفة 68-69 26
    Le tribunal a également ordonné que soit progressivement amélioré le système d'alimentation en eau, ce qui démontre que les Violations de l'obligation de respecter sont souvent liées à des Violations de l'obligation de réaliser. UN وأمرت المحكمة أيضاً بإدخال تحسينات تدريجية على نظام توزيع المياه، مُظهرةً بذلك ارتباط انتهاكات الالتزام بالاحترام في أحيان كثيرة بانتهاكات الالتزامات بالوفاء.
    B. Violations de l'obligation de protéger et exactions commises par des acteurs non étatiques UN باء- انتهاكات الالتزام بالحماية وتجاوزات الأطراف الفاعلة غير التابعة للدولة
    manquements à l'obligation de respecter UN انتهاكات الالتزام بالاحترام
    manquements à l'obligation de mettre en œuvre UN انتهاكات الالتزام بالأداء
    manquements à l'obligation de respecter UN انتهاكات الالتزام بالاحترام
    manquements de l'obligation de protéger UN انتهاكات الالتزام بالحماية
    manquements de l'obligation de protéger UN انتهاكات الالتزام بالحماية
    manquements de l'obligation de protéger UN انتهاكات الالتزام بالحماية
    52. L'État partie manque à l'obligation de mettre le droit à la santé en œuvre quand il s'abstient de prendre toutes les mesures voulues pour garantir la réalisation de ce droit. UN 52- تحدث انتهاكات الالتزام بالأداء من جراء عدم اتخاذ الدول الأطراف التدابير اللازمة لكفالة إعمال الحق في الصحة.
    36. L'État partie manque à l'obligation de mettre en œuvre quand il s'abstient de prendre toutes les mesures voulues pour garantir la réalisation du droit au travail. UN 36- تقع انتهاكات الالتزام بالإعمال نتيجة عدم اتخاذ الدول الأطراف كافة التدابير اللازمة لضمان إعمال الحق في العمل.
    52. Il y a violation de l'obligation de mettre en œuvre le droit à la santé, lorsque l'État partie s'abstient de prendre toutes les mesures voulues pour garantir la réalisation de ce droit. UN 52- تحدث انتهاكات الالتزام بالأداء من جراء عدم اتخاذ الدول الأطراف التدابير اللازمة لكفالة إعمال الحق في الصحة.
    manquement à l'obligation de protéger UN انتهاكات الالتزام بتوفير الحماية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus