Condamnant spécialement les violations du droit à la vie des mineurs et, en particulier, des enfants et des adolescents sans domicile, | UN | وإذ تدين بصورة خاصة انتهاكات الحق في الحياة للقاصرين، ولا سيما اﻷطفال والمراهقين الذين لا مأوى لهم، |
Condamnant spécialement les violations du droit à la vie des mineurs et, en particulier, des enfants et des adolescents sans domicile, | UN | وإذ تدين بصورة خاصة انتهاكات الحق في الحياة للقاصرين، ولا سيما اﻷطفال والمراهقين الذين لا مأوى لهم، |
Cette année de nombreuses autres violations du droit à la vie et au bien-être physique se sont poursuivies en Haïti. | UN | واﻷسوأ من ذلك، أن المزيد من انتهاكات الحق في الحياة والسلامة البدنية، لا يزال يرتكب في هايتي هذا العام. |
Condamnant spécialement les violations du droit à la vie des mineurs et, en particulier, des enfants et des adolescents sans foyer, | UN | واذ تدين بصفة خاصة انتهاكات الحق في الحياة بالنسبة للقصر، ولا سيما بالنسبة لﻷطفال والمراهقين المشردين، |
Cependant, le Rapporteur spécial continue de s'inquiéter des nombreuses informations concernant la violation du droit à la vie. | UN | ومع ذلك، ما زال المقرر الخاص قلقاً إزاء تواتر ورود تقارير عن انتهاكات الحق في الحياة. |
Ces raisons expliquent également les atteintes au droit à la vie. | UN | وهذه اﻷسباب تفسر أيضا انتهاكات الحق في الحياة. |
E. violations du droit à la vie au Timor oriental : | UN | هاء - انتهاكات الحق في الحياة في تيمور الشرقية: |
Les droits et garanties d'une procédure régulière doivent aussi être respectés lorsqu'il s'agit de procédures intentées contre des auteurs de violations du droit à la vie. | UN | وينبغي أيضا احترام الحق في محاكمة عادلة وضماناتها في اﻹجراءات التي تتخذ ضد المسؤولين عن انتهاكات الحق في الحياة. |
Les auteurs de violations du droit à la vie devraient être traduits en justice devant les tribunaux nationaux des pays d'accueil. | UN | وينبغي أن يحال المسؤولون عن انتهاكات الحق في الحياة إلى المحاكمة أمام المحاكم الوطنية للبلدان المضيفة. |
Paragraphe 9: enquêtes sur des violations du droit à la vie en Irlande du Nord | UN | الفقرة 9: إجراء تحقيقات في انتهاكات الحق في الحياة التي وقعت في آيرلندا الشمالية |
La composante procédurale inclut l'obligation pour un État d'enquêter sur les violations du droit à la vie, de poursuivre leurs auteurs et de les punir. | UN | ويشمل الجانب الإجرائي التزام الدولة بالتحقيق في انتهاكات الحق في الحياة والمقاضاة والمعاقبة عليها. |
Paragraphe 9: Enquêtes sur des violations du droit à la vie en Irlande du Nord | UN | الفقرة 9: إجراء تحقيقات في انتهاكات الحق في الحياة التي وقعت في آيرلندا الشمالية |
F. violations du droit à la vie pendant des conflits armés | UN | واو - انتهاكات الحق في الحياة خلال المنازعات المسلحة |
5. violations du droit à la vie pendant des conflits armés | UN | 5- انتهاكات الحق في الحياة في أثناء المنازعات المسلحة |
Les agents de l'État qui négligent de prendre des mesures pour empêcher des violations du droit à la vie devraient être poursuivis et sanctionnés, quels que soient leur rang ou leur statut. | UN | ويجب مقاضاة ومعاقبة مسؤولي الدولة الذين يقصرون عن اتخاذ إجراء لمنع انتهاكات الحق في الحياة أياً كانت رتبتهم أو مركزهم. |
A. violations du droit à la vie imputables à la police | UN | ألف- انتهاكات الحق في الحياة المعزوة إلى رجال الشرطة |
B. Violations du droit à la vie: mesures prises | UN | انتهاكات الحق في الحياة التي تتخذ المقررة الخاصة إجراء بشأنها |
D. violations du droit à la vie de personnes exerçant des activités pacifiques en faveur | UN | انتهاكات الحق في الحياة لأفراد يقومون بأنشطة سلمية دفاعا |
E. violations du droit à la vie de personnes | UN | انتهاكات الحق في الحياة للأشخاص الذين يمارسون |
G. violations du droit à la vie de personnes appartenant à des minorités nationales, ethniques, | UN | انتهاكات الحق في الحياة لأشخاص ينتمون الى أقليات قومية |
Elle déplore l'absence de renseignements émanant du Gouvernement sur les allégations antérieures de violation du droit à la vie. | UN | وتأسف المقررة الخاصة للنقص في المعلومات الواردة من الحكومة عن المزاعم الماضية بشأن انتهاكات الحق في الحياة. |
Ces raisons expliquent également les atteintes au droit à la vie. | UN | وهذه اﻷسباب تفسر أيضا انتهاكات الحق في الحياة. |
21. Parmi les violations graves figurent les Atteintes à la vie, à l'intégrité, à la sécurité et à la liberté des personnes. | UN | 21- وتشمل الانتهاكات الجسيمة انتهاكات الحق في الحياة وحق الفرد في السلامة الشخصية والحرية وفي الأمان على شخصه. |