"انتهاكات الحق في الحياة" - Traduction Arabe en Français

    • violations du droit à la vie
        
    • violation du droit à la vie
        
    • atteintes au droit à la vie
        
    • Atteintes à la vie
        
    Condamnant spécialement les violations du droit à la vie des mineurs et, en particulier, des enfants et des adolescents sans domicile, UN وإذ تدين بصورة خاصة انتهاكات الحق في الحياة للقاصرين، ولا سيما اﻷطفال والمراهقين الذين لا مأوى لهم،
    Condamnant spécialement les violations du droit à la vie des mineurs et, en particulier, des enfants et des adolescents sans domicile, UN وإذ تدين بصورة خاصة انتهاكات الحق في الحياة للقاصرين، ولا سيما اﻷطفال والمراهقين الذين لا مأوى لهم،
    Cette année de nombreuses autres violations du droit à la vie et au bien-être physique se sont poursuivies en Haïti. UN واﻷسوأ من ذلك، أن المزيد من انتهاكات الحق في الحياة والسلامة البدنية، لا يزال يرتكب في هايتي هذا العام.
    Condamnant spécialement les violations du droit à la vie des mineurs et, en particulier, des enfants et des adolescents sans foyer, UN واذ تدين بصفة خاصة انتهاكات الحق في الحياة بالنسبة للقصر، ولا سيما بالنسبة لﻷطفال والمراهقين المشردين،
    Cependant, le Rapporteur spécial continue de s'inquiéter des nombreuses informations concernant la violation du droit à la vie. UN ومع ذلك، ما زال المقرر الخاص قلقاً إزاء تواتر ورود تقارير عن انتهاكات الحق في الحياة.
    Ces raisons expliquent également les atteintes au droit à la vie. UN وهذه اﻷسباب تفسر أيضا انتهاكات الحق في الحياة.
    E. violations du droit à la vie au Timor oriental : UN هاء - انتهاكات الحق في الحياة في تيمور الشرقية:
    Les droits et garanties d'une procédure régulière doivent aussi être respectés lorsqu'il s'agit de procédures intentées contre des auteurs de violations du droit à la vie. UN وينبغي أيضا احترام الحق في محاكمة عادلة وضماناتها في اﻹجراءات التي تتخذ ضد المسؤولين عن انتهاكات الحق في الحياة.
    Les auteurs de violations du droit à la vie devraient être traduits en justice devant les tribunaux nationaux des pays d'accueil. UN وينبغي أن يحال المسؤولون عن انتهاكات الحق في الحياة إلى المحاكمة أمام المحاكم الوطنية للبلدان المضيفة.
    Paragraphe 9: enquêtes sur des violations du droit à la vie en Irlande du Nord UN الفقرة 9: إجراء تحقيقات في انتهاكات الحق في الحياة التي وقعت في آيرلندا الشمالية
    La composante procédurale inclut l'obligation pour un État d'enquêter sur les violations du droit à la vie, de poursuivre leurs auteurs et de les punir. UN ويشمل الجانب الإجرائي التزام الدولة بالتحقيق في انتهاكات الحق في الحياة والمقاضاة والمعاقبة عليها.
    Paragraphe 9: Enquêtes sur des violations du droit à la vie en Irlande du Nord UN الفقرة 9: إجراء تحقيقات في انتهاكات الحق في الحياة التي وقعت في آيرلندا الشمالية
    F. violations du droit à la vie pendant des conflits armés UN واو - انتهاكات الحق في الحياة خلال المنازعات المسلحة
    5. violations du droit à la vie pendant des conflits armés UN 5- انتهاكات الحق في الحياة في أثناء المنازعات المسلحة
    Les agents de l'État qui négligent de prendre des mesures pour empêcher des violations du droit à la vie devraient être poursuivis et sanctionnés, quels que soient leur rang ou leur statut. UN ويجب مقاضاة ومعاقبة مسؤولي الدولة الذين يقصرون عن اتخاذ إجراء لمنع انتهاكات الحق في الحياة أياً كانت رتبتهم أو مركزهم.
    A. violations du droit à la vie imputables à la police UN ألف- انتهاكات الحق في الحياة المعزوة إلى رجال الشرطة
    B. Violations du droit à la vie: mesures prises UN انتهاكات الحق في الحياة التي تتخذ المقررة الخاصة إجراء بشأنها
    D. violations du droit à la vie de personnes exerçant des activités pacifiques en faveur UN انتهاكات الحق في الحياة لأفراد يقومون بأنشطة سلمية دفاعا
    E. violations du droit à la vie de personnes UN انتهاكات الحق في الحياة للأشخاص الذين يمارسون
    G. violations du droit à la vie de personnes appartenant à des minorités nationales, ethniques, UN انتهاكات الحق في الحياة لأشخاص ينتمون الى أقليات قومية
    Elle déplore l'absence de renseignements émanant du Gouvernement sur les allégations antérieures de violation du droit à la vie. UN وتأسف المقررة الخاصة للنقص في المعلومات الواردة من الحكومة عن المزاعم الماضية بشأن انتهاكات الحق في الحياة.
    Ces raisons expliquent également les atteintes au droit à la vie. UN وهذه اﻷسباب تفسر أيضا انتهاكات الحق في الحياة.
    21. Parmi les violations graves figurent les Atteintes à la vie, à l'intégrité, à la sécurité et à la liberté des personnes. UN 21- وتشمل الانتهاكات الجسيمة انتهاكات الحق في الحياة وحق الفرد في السلامة الشخصية والحرية وفي الأمان على شخصه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus