"انتهاكا أساسيا" - Traduction Arabe en Français

    • une violation fondamentale
        
    • une contravention essentielle
        
    Convaincue que l'occupation représente en elle-même une violation fondamentale des droits de l'homme, UN واقتناعا منها بأن الاحتلال يمثل في حد ذاته انتهاكا أساسيا لحقوق اﻹنسان،
    Convaincue que l'occupation représente en elle-même une violation fondamentale des droits de l'homme, UN واقتناعا منها بأن الاحتلال يمثل في حد ذاته انتهاكا أساسيا لحقوق اﻹنسان،
    Convaincue que l'occupation représente en elle-même une violation fondamentale des droits de l'homme, UN واقتناعا منها بأن الاحتلال يمثل في حد ذاته انتهاكا أساسيا لحقوق اﻹنسان،
    Convaincue que l'occupation représente en elle-même une violation fondamentale des droits de l'homme, UN واقتناعا منها بأن الاحتلال يمثﱢل في حد ذاته انتهاكا أساسيا لحقوق اﻹنسان،
    Ce fait devait être considéré comme une contravention essentielle au contrat de la part de l'acheteur. UN وكان يتعيَّن اعتبار ذلك انتهاكا أساسيا للعقد من جانب المشتري.
    Convaincue que l'occupation représente en elle-même une violation fondamentale des droits de l'homme, UN واقتناعا منها بأن الاحتلال يمثل في حد ذاته انتهاكا أساسيا لحقوق اﻹنسان،
    L'exploitation sexuelle des enfants à des fins commerciales est une violation fondamentale des droits de l'enfant. UN وأضاف أن الاستغلال الجنسي التجاري لﻷطفال يعد انتهاكا أساسيا لحقوق الطفل.
    Convaincue que l'occupation représente en elle-même une violation fondamentale des droits de l'homme, UN واقتناعا منها بأن الاحتلال يمثل في حد ذاته انتهاكا أساسيا لحقوق اﻹنسان،
    Convaincue que l'occupation représente en elle-même une violation fondamentale des droits de l'homme, UN واقتناعا منها بأن الاحتلال يمثل في حد ذاته انتهاكا أساسيا لحقوق اﻹنسان،
    Convaincue que l’occupation représente en elle-même une violation fondamentale des droits de l’homme, UN واقتناعا منها بأن الاحتلال يمثﱢل في حد ذاته انتهاكا أساسيا لحقوق اﻹنسان،
    Convaincue que l'occupation représente en elle-même une violation fondamentale des droits de l'homme, UN واقتناعا منها بأن الاحتلال يمثﱢل في حد ذاته انتهاكا أساسيا لحقوق اﻹنسان،
    Convaincue que l'occupation représente en elle-même une violation fondamentale des droits de l'homme, UN واقتناعا منها بأن الاحتلال يمثﱢل في حد ذاته انتهاكا أساسيا لحقوق اﻹنسان،
    Convaincue que l'occupation représente en elle-même une violation fondamentale des droits de l'homme, UN واقتناعا منها بأن الاحتلال يمثل في حد ذاته انتهاكا أساسيا لحقوق اﻹنسان،
    Le mariage d'enfants, le mariage précoce et forcé est une violation fondamentale des droits des filles, mais il demeure très répandu dans le monde. UN ويشكل زواج الطفلة المبكر والقسري انتهاكا أساسيا لحقوق الإنسان للطفلة، بيد أن تلك الممارسة لا تزال متفشية في شتى أنحاء العالم.
    La proclamation unilatérale et arbitraire d'un État palestinien, au mépris de cette finalité, constituerait une violation fondamentale des accords d'Oslo. UN إن إعلان الدولة الفلسطينية بصورة تعسفية من جانب واحد من شأنه أن يشكل تجاهلا للغرض اﻷساسي من أوسلو وأن يمثل انتهاكا أساسيا لاتفاقات أوسلو وقد يؤدي إلى الانهيار الكامل للعملية.
    Cuba continuera de résister au blocus des États-Unis, qui constitue une violation fondamentale des droits de l'homme des Cubains et qui est également qualifié d'acte de génocide. UN وستستمر كوبا في صمودها أمام الحصار الذي تفرضه الولايات المتحدة، والذي يشكل انتهاكا أساسيا لحقوق الإنسان المكفولة للشعب الكوبي، والذي يدخل أيضا في عداد إبادة الأجناس.
    Son pays prie instamment la République populaire démocratique de Corée de créer sans attendre une commission d'enquête, car l'enlèvement constitue une violation fondamentale des droits de l'homme. UN ويحث بلده جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية على إنشاء لجنة تحقيق دون تأخير إذ أن مسألة الاختطاف تمثل انتهاكا أساسيا لحقوق الإنسان.
    En Belgique, la mutilation génitale féminine est considérée comme une violation fondamentale des droits des femmes et des filles. UN 22 - وفي بلجيكا، يُعتبر تشويه الأعضاء التناسلية للإناث انتهاكا أساسيا لحقوق النساء والفتيات.
    Nous soutenons les principes abolitionnistes clés liés à la prostitution des femmes et des filles et plaidons pour leur application car la prostitution est une violation fondamentale des droits de la femme, est un obstacle majeur à l'égalité et démontre la violence des hommes à l'égard des femmes. UN وإننا نؤيد وضع مبادئ أساسية تلغي العقوبات تطبق على بغاء النساء والفتيات وندعو إلى ذلك، فالبغاء يمثل انتهاكا أساسيا لما للمرأة من حقوق الإنسان، ويشكل عائقا كبيرا أمام المساواة ويتجلى فيه العنف الذكوري ضد المرأة.
    La démarcation ne peut aller de l'avant face au recours explicite à la menace et à l'emploi de la force par l'Érythrée, puisque cela constitue une violation fondamentale des Accords d'Alger et une violation flagrante de la résolution 1640 (2005) du Conseil. UN ولا يمكن أن تمضي عملية ترسيم الحدود قدما أمام لجوء إريتريا الواضح إلى التهديد بالقوة واستعمالها، الذي يشكل انتهاكا أساسيا لاتفاقي الجزائر وتحديا سافرا لقرار مجلس الأمن 1640 (2005).
    À cet égard, le vendeur avait commis une contravention essentielle à ses obligations tant en vertu des conditions NL que de la CVIM, ce qui mettait l'acheteur en droit de résoudre, article 25 et alinéa a) du paragraphe 1 de l'article 49 de la CVIM. UN وفي هذا الصدد، ارتكب البائع انتهاكا أساسيا لالتزاماته بموجب كل من الشروط المرجعية لتسليم البضائع واتفاقية البيع، ممّا يحق معه للمشتري فسخ العقد، المادتان 25 و49 (1) (أ) من اتفاقية البيع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus