"انتهاك الضمانات القانونية" - Traduction Arabe en Français

    • violation des garanties juridiques
        
    • violation des garanties prévues par la loi
        
    • ce que les garanties juridiques
        
    1. Décès imputables à la violation des garanties juridiques et exécutions sommaires, arbitraires ou extrajudiciaires UN ١ - الوفاة نتيجة انتهاك الضمانات القانونية وحالات اﻹعدام التعسفي أو بدون محاكمة
    13. Entre février et avril, les plaintes pour décès imputables à la violation des garanties juridiques et pour exécution arbitraire ou extrajudiciaire ont augmenté de 30 %. UN ١٣ - ارتفعت في أثناء الفترة شباط/فبراير - نيسان/ابريل عدد الشكاوى من الوفاة نتيجة انتهاك الضمانات القانونية وحالات اﻹعدام التعسفي أو بدون محاكمة بنسبة ٣٠ في المائة.
    a) Exécutions extrajudiciaires ou décès imputables à la violation des garanties juridiques UN )أ( حالات اﻹعدام خارج اﻹطار القضائي أو القتل الناشئ عن انتهاك الضمانات القانونية
    Exécutions extrajudiciaires ou décès imputables à la violation des garanties prévues par la loi UN اﻹعدام خارج اﻹطار القضائي أو الوفيات الناشئة عن انتهاك الضمانات القانونية
    Exécutions extrajudiciaires ou décès par violation des garanties prévues par la loi UN حالات اﻹعدام خارج اﻹطار القضائي أو الوفيات الناشئة عن انتهاك الضمانات القانونية
    10. Le Comité s'inquiète de ce que les garanties juridiques fondamentales des personnes détenues sont souvent violées et que des arrestations et détentions arbitraires pourraient être commises. UN 10- تعرب اللجنة عن القلق إزاء انتهاك الضمانات القانونية الأساسية للأشخاص الموقوفين وإزاء إمكانية ارتكاب عمليات توقيف واحتجاز تعسفية.
    La majorité des plaintes concernent des exécutions extrajudiciaires ou des assassinats en violation des garanties juridiques (23); viennent ensuite les menaces de mort (15) et enfin, les tentatives d'assassinat (6). UN ويتصل أكبر عدد من هذه الشكاوى بحالات إعدام خارج اﻹطار القضائي أو وفيات ناشئة عن انتهاك الضمانات القانونية )٢٣( ثم بتهديدات بالقتل )١٥( وأخيرا محاولات اﻹعدام خارج اﻹطار القضائي )٦(.
    27. Au cours de la période considérée, 156 plaintes concernant des violations du droit à la vie ont été déclarées recevables : 49 décès imputables à la violation des garanties juridiques et exécutions extrajudiciaires, 18 tentatives d'exécution extrajudiciaire et 89 menaces de mort. UN ٢٧ - خلال هذه الفترة، تم قبول ١٥٦ شكوى عن انتهاك الحق في الحياة، تشمل حالات قتل نتيجة انتهاك الضمانات القانونية وحالات إعدام خارج نطاق القانون )٤٩( وشروع في هذه الحالات )١٨( وتهديد بالقتل )٨٩(.
    23. Au cours de la période considérée, 107 plaintes pour violations de ce droit (soit 29 % du nombre total) ont été déclarées recevables; elles concernaient 30 décès imputables à la violation des garanties juridiques et exécutions extrajudiciaires, 14 tentatives d'exécution extrajudiciaires et 63 menaces de mort. UN ٢٣ - تم خلال هذه الفترة قبول ١٠٧ شكاوى عن انتهاك الحق في الحياة، تشكل ما نسبته ٢٩ في المائة من مجموع الشكاوى وتشمل حالات قتل ناجمة عن انتهاك الضمانات القانونية وحالات إعدام خارج اﻹطار القضائي )٣٠( وشروع في هذه الحالات )١٤( وتهديد بالقتل )٦٣(.
    28. Pendant la période considérée dans le présent rapport, 100 plaintes pour violation du droit à la vie ont été déclarées recevables; elles se décomposent comme suit : décès imputables à la violation des garanties juridiques et exécutions extrajudiciaires (22), tentatives d'exécution extrajudiciaires (10) et menaces de mort (68). UN ٢٨ - وردت خلال الفترة المشمولة بهذا التقرير ١٠٧ بلاغات عن انتهاكات للحق في الحياة، تشمل حالات قتل نتيجة انتهاك الضمانات القانونية وحالات إعدام خارج اﻹطار القضائي )٢٢( ومحاولات إعدام خارج اﻹطار القضائي )١٠( وتهديدات بالقتل )٦٨(.
    29. Au cours de la période considérée, 225 plaintes pour violation du droit à la vie ont été déclarées recevables. Elles se répartissent comme suit : décès imputables à la violation des garanties juridiques et exécutions extrajudiciaires (54), tentatives d'exécution extrajudiciaires (25) et menaces de mort (146). UN ٢٩ - ورد خلال هذه الفترة ٢٢٥ شكوى جديدة عن انتهاكات لهذا الحق، تشمل حالات قتل نتيجة انتهاك الضمانات القانونية وحالات إعدام خارج اﻹطار القضائي )٥٤( ومحاولات إعدام خارج اﻹطار القضائي )٢٥(، وتهديدات بالقتل )١٤٦(.
    Exécutions extrajudiciaires ou décès par violation des garanties prévues par la loi UN حالات اﻹعدام خارج اﻹطار القضائي أو الوفيات الناشئة عن انتهاك الضمانات القانونية
    10) Le Comité s'inquiète de ce que les garanties juridiques fondamentales des personnes détenues sont souvent violées et que des arrestations et détentions arbitraires pourraient être commises. UN (10) تعرب اللجنة عن القلق إزاء انتهاك الضمانات القانونية الأساسية للأشخاص الموقوفين وإزاء إمكانية ارتكاب عمليات توقيف واحتجاز تعسفية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus