Il prétend être victime de violations par la Jamaïque des articles 6, 7, 10 et 14 du Pacte international relatif aux droits civils et politiques. | UN | وهو يزعم أنه ضحية انتهاك جامايكا ﻷحكام المواد ٦ و ٧ و ٠١ و ٤١ من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية. |
Il affirme être victime de violations, par la Jamaïque, de l'article 14 du Pacte international relatif aux droits civils et politiques. | UN | وهو يدعي أنه كان ضحية انتهاك جامايكا للمادة ١٤ من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية. |
Ils se déclarent victimes de violations par la Jamaïque des articles 6, 7, 9, 10 et 14 du Pacte international relatif aux droits civils et politiques. | UN | ويدعيان أنهما من ضحايا انتهاك جامايكا للمواد ٦ و ٧ و ٩ و ١٠ و ١٤ من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية. |
Il se déclare victime d'une violation par la Jamaïque des articles 7, 10 et 14 du Pacte. | UN | وهو يدعي أنه ضحية انتهاك جامايكا للمواد ٧، و ١٠ و ١٤ من العهد. |
Il soutient être victime d'une violation par la Jamaïque des articles 7 et 10 du Pacte international relatif aux droits civils et politiquea. | UN | وهو يدعي أنه ضحية انتهاك جامايكا للمادتين ٧ و٠١ من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية)أ(. |
Il se déclare victime de violations par la Jamaïque de l'article 7 et du paragraphe 1 de l'article 10 du Pacte international relatif aux droits civils et politiques. | UN | وهو يدعي أنه ضحية انتهاك جامايكا للمادة ٧ وللفقرة ١ من المادة ٠١ من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية. |
M. Reynolds se déclare victime de violations par la Jamaïque des articles 6 et 7, du paragraphe 1 de l'article 10 et des paragraphes 1, 3 et 5 de l'article 14 du Pacte international relatif aux droits civils et politiques. | UN | ويدعي السيد رينولدز أنه ضحية انتهاك جامايكا للمادتين ٦ و٧ والفقرة ١ من الفقرة ١٠ والفقرات ١ و٣ و٥ من المادة ١٤ من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية. |
Il affirme être victime de violations par la Jamaïque de l'article 7 du Pacte international relatif aux droits civils et politiques, de l'article 9, paragraphes 2 et 3, de l'article 10, paragraphe 1, de l'article 14, paragraphe 1, et de l'article 2, paragraphe 3. | UN | ويدعي أنه ضحية انتهاك جامايكا للمادة 7 وللفقرتين 2 و3 من المادة 9 وللفقرة 1 من المادة 10 وللفقرة 1 من المادة 14 وللفقرة 3 من المادة 2 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية. |
9. Le Comité des droits de l'homme, agissant en vertu du paragraphe 4 de l'article 5 du Protocole facultatif se rapportant au Pacte international relatif aux droits civils et politiques, estime que les faits dont il est saisi font apparaître des violations par la Jamaïque du paragraphe 3 de l'article 9 et du paragraphe 1 de l'article 10. | UN | 9- واللجنة المعنية بحقوق الإنسان، إذ تتصرف بموجب الفقرة 4 من المادة 5 من البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، ترى أن الوقائع المعروضة عليها تكشف عن انتهاك جامايكا للفقرة 3 من المادة 9 وللفقرة 1 من المادة 10 من العهد. |
Il se déclare victime de violations, par la Jamaïque, des articles 6, 7, 9, 10, 14 [par. 1, 2 et 3 a), b), c), d) et e)] et 17 du Pacte international relatif aux droits civils et politiques. | UN | وهو يدعي أنه ضحية انتهاك جامايكا للمواد ٦ و ٧ و ٩ و ١٠ والفقرات ١ و ٢ و ٣ )أ( إلى )ﻫ( من المادة ١٤ والمادة ١٧ من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية. |
Catherine. Il se déclare victime de violations par la Jamaïque des articles 6 et 7 du Pacte international relatif aux droits civils et politiques, du paragraphe 1 de l'article 10 et des paragraphes 1, 2 et 3 g) de l'article 14. | UN | وهو يدعي أنه ضحية انتهاك جامايكا للمواد ٦ و ٧ والفقرة ١ من المادة ١٠، والفقرات ١ و ٢ و ٣ )ز( من المادة ١٤ من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية ـ |
Il affirme être victime de violations par la Jamaïque des articles 6 et 7, du paragraphe 3 de l'article 9, du paragraphe 1 de l'article 10 et des paragraphes 1 et 3 b), 3 c) et 3 d) de l'article 14 du Pacte. | UN | وهو يدعي بأنه ضحية انتهاك جامايكا للمادتين ٦ و ٧ والفقرة ٣ من المادة ٩ والفقرة ١ من المادة ١٠ والفقرات ١ و ٣ )ب( و )ج( و )د( من المادة ١٤. |
Il se déclare victime de violations par la Jamaïque des articles 6, 7 et 10 ainsi que des paragraphes 1 et 3 b), d) et e) de l'article 14 du Pacte international relatif aux droits civils et politiques. | UN | وهو يدعي أنه ضحية انتهاك جامايكا للمواد ٦ و ٧ و ١٠، والفقرات ١ و ٣ )ب( و )د( و )ﻫ(، من المادة ١٤ من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية. |
L'auteur se déclare victime de violations, par la Jamaïque, du paragraphe 2 de l'article 6, de l'article 7, du paragraphe 1 de l'article 10 et du paragraphe 3 d) et g) de l'article 14 du Pacte international relatif aux droits civils et politiques. | UN | وهو يدعي بأنه ضحية انتهاك جامايكا للفقرتين ٢ و ٧ من المادة ٦؛ وللفقرة ١ من المادة ١٠؛ وللفقرة ٣ )د( و )ﻫ( من المادة ١٤ من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية. |
Il se déclare victime de violations par la Jamaïque des articles 6 et 7 du paragraphe 1 de l'article 10 et des paragraphes 3 c), 3 d) et 5 de l'article 14 du Pacte international relatif aux droits civils et politiques. | UN | وهو يدعي أنه ضحية انتهاك جامايكا للمادتين ٦ و ٧ والفقرة ١ من المادة ٠١، والفقرتين ٣ )ج( و )د( من المادة ٤١ والمادة ٥ من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية. |
Il affirme être victime de violations par la Jamaïque de l'article 7 et du paragraphe 3 b) de l'article 14 et, conjointement, du paragraphe 2 de l'article 6 du Pacte international relatif aux droits civils et politiques. | UN | ويدعي أنه ضحية انتهاك جامايكا للمادة ٧ والفقرة الفرعية ٣ )ب( من المادة ١٤، علاوة على الفقرة ٢ من المادة ٦، من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية. |
Il affirme être victime de violations par la Jamaïque de l'article 7, du paragraphe 1 de l'article 10 et des paragraphes 1, 2, 3 b) et e) de l'article 14 du Pacte international relatif aux droits civils et politiques. | UN | وهو يدعي أنه ضحية انتهاك جامايكا للمادة ٧ والفقرة ١ من المادة ١٠ والفقرتين ١ و٢ من المادة ١٤ والفقرتين الفرعيتين ٣ )ب( و)ﻫ( من المادة ١٤ من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية. |
Il affirme être victime d'une violation par la Jamaïque des articles 6 (par. 1), 7, 10 (par. 1) et 19 (par. 2) du Pacte international relatif aux droits civils et politiques. Il est représenté par un conseil. | UN | وهو يدعي أنه ضحية انتهاك جامايكا للمواد 6(1) و7 و10(1) و19(2) من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية ويمثله محامٍ. |
6. Le Comité des droits de l'homme, agissant en vertu du paragraphe 4 de l'article 5 du Protocole facultatif se rapportant au Pacte international relatif aux droits civils et politiques, est d'avis que les faits portés à son attention font apparaître une violation par la Jamaïque de l'article 7 et du paragraphe 1 de l'article 14 du Pacte. | UN | ٦ - واللجنة المعنية بحقوق اﻹنسان، إذ تتصرف بموجب الفقرة ٤ من المادة ٥ من البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، ترى أن الوقائع المعروضة عليها تكشف عن انتهاك جامايكا للمادة ٧ من العهد. |
Il se déclare victime d'une violation par la Jamaïque du paragraphe 3 de l'article 2 et des paragraphes 1, 3 b) et 3 d) de l'article 14 du Pacte international relatif aux droits civils et politiques. Il est représenté par un conseil. | UN | ويدعي أنه ضحية انتهاك جامايكا للفقرة ٣ من المادة ٢ والفقرات ١ و ٣ )ب( و ٣ )د( من المادة ١٤ من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، ويمثله محام. |