"انتهاك للوضع" - Traduction Arabe en Français

    • violation du statu
        
    De plus, elles ont continué d'arborer des drapeaux sur l'un de ces bâtiments, en violation du statu quo militaire. UN وعلاوة على ذلك، ظلت القوات التركية ترفع أعلاما على إحدى هذه المباني في انتهاك للوضع العسكري الراهن.
    Les forces turques ont fréquemment occupé le poste de liaison de Strovilia en violation du statu quo militaire. UN وتجاوز مرارا عدد أفراد القوات التركية في مركز الاتصال في ستروفيليا العدد المقرر، وذلك في انتهاك للوضع العسكري القائم.
    Les forces turques ont souvent déployé un surnombre d'effectifs au poste de liaison de Strovilia, en violation du statu quo militaire. UN وقامت القوات التركية مراراً بزيادة عدد أفرادها في مركز الاتصال في ستروفيليا على العدد المقرر، في انتهاك للوضع العسكري القائم.
    Les postes déjà signalés établis en violation du statu quo par les deux forces en présence dans la zone tampon demeurent en place. UN ويستمر وجود المواقع العسكرية التي أُبلغ عنها سابقا والتي أنشأتها القوتان المتواجهتان في المنطقة العازلة في انتهاك للوضع القائم في المنطقة.
    Les forces turques tiennent toujours le poste de contrôle de la poche de Louroujina; elles ont aussi continué d'inspecter régulièrement le poste de liaison de Strovilia qu'occupent fréquemment, en violation du statu quo militaire, des effectifs en surnombre. UN وقامت تلك القوات أيضا بعمليات تفتيش منتظمة لمركز الاتصال في ستروفيليا وتجاوز مرارا عدد أفراد قواتها في هذا المركز العدد المقرر، وذلك في انتهاك للوضع العسكري القائم.
    En outre, des positions militaires déjà signalées, établies par les deux forces en présence dans la zone tampon en violation du statu quo, sont toujours en place. UN وفضلا عن ذلك، يستمر وجود المواقع العسكرية المبلغ عنها سابقاً التي أنشأتها القوتان داخل المنطقة العازلة، في انتهاك للوضع القائم.
    Elles ont régulièrement inspecté le poste de liaison de Strovilia et y ont déployé maintes fois des effectifs en surnombre, en violation du statu quo militaire dans la région. UN وقد أكملت القوات التركية عمليات التفتيش المنتظمة لمركز الاتصال في ستروفيليا وزوّدت الموقع بعدد زائد من الأفراد في عدة حالات في انتهاك للوضع العسكري القائم في المنطقة.
    Les forces turques tiennent toujours le poste de contrôle de la poche de Louroujina; elles ont aussi continué d'inspecter régulièrement le poste de liaison de Strovilia qu'occupent fréquemment, en violation du statu quo militaire, des effectifs en surnombre. UN واحتفظت القوات التركية بنقطة التفتيش في جيب لوروجينا؛ وقامت أيضا بعمليات تفتيش منتظمة لمركز الاتصال في ستروفيليا وتجاوز مرارا عدد أفراد قواتها في هذا المركز العدد المقرر، وذلك في انتهاك للوضع العسكري القائم.
    13. La Force a suivi de près tous les travaux d'entretien et de construction le long des lignes de cessez-le-feu afin de faire en sorte qu'il n'y ait pas de violation du statu quo militaire. UN ١٣ - ورصدت القوة عن كثب جميع أعمال الصيانة والتشييد على طول خطوط وقف اطلاق النار لكي تضمن عدم حدوث أي انتهاك للوضع العسكري الراهن.
    Les postes établis en violation du statu quo par les forces en présence dans la région de Dherinia demeurent en place comme je l'ai indiqué dans mes précédents rapports. UN 7 - ويستمر وجود المواقع العسكرية المبلّغ عنها سابقا والتي أنشأتها القوتان المتواجهتان في منطقة ديرينيا في انتهاك للوضع القائم في المنطقة.
    Les postes déjà signalés et établis en violation du statu quo par les deux forces en présence dans la région de Dherinia demeurent en place. UN 10 - ويستمر وجود المواقع العسكرية المبلّغ عنها سابقا والتي أنشأتها القوتان المتواجهتان في منطقة ديرينيا في انتهاك للوضع القائم في المنطقة.
    Les postes établis en violation du statu quo par les forces en présence dans la région de Dherinia demeurent en place comme je l'ai indiqué dans mes précédents rapports. UN 7 - ولا تزال المواقع، التي أنشأتها القوتان المتواجهتان في منطقة ديرينيا، في انتهاك للوضع القائم في المنطقة، والتي وردت الإشارة إليها في تقاريري السابقة، على حالها دون تغيير.
    Les postes déjà signalés établis en violation du statu quo par les deux forces en présence dans la zone tampon demeurent en place. UN 11 - ويستمر وجود المواقع العسكرية التي أُبلغ عنها سابقا والتي أنشأتها القوتان المتواجهتان داخل المنطقة العازلة في انتهاك للوضع القائم في المنطقة.
    Les postes déjà signalés et établis en violation du statu quo par les deux forces en présence dans la région de Dherinia demeurent en place. UN 9 - ويستمر وجود المواقع العسكرية المبلّغ عنها سابقا التي أنشأتها القوتان المتواجهتان في منطقة ديرينيا، وذلك في انتهاك للوضع القائم في المنطقة.
    Les postes établis par les forces en présence dans la région de Dherinia demeurent en place, en violation du statu quo dans cette région, comme je l'ai mentionné dans mes rapports précédents (S/2009/248 et S/2009/609). UN 8 - والمواقع التي أنشأتها القوتان المتواجهتان في منطقة ديرينيا، في انتهاك للوضع القائم في المنطقة، التي أشير إليها في تقريري السابقين (S/2009/248) و (S/2009/609) لا تزال قائمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus