"انتهاك لهذه المادة" - Traduction Arabe en Français

    • violation de cet article
        
    L'auteur a invoqué expressément une violation de l'article 2 du Pacte et dans la décision concernant l'affaire le Comité a gardé le silence au sujet de l'allégation de violation de cet article. UN وادعى صاحب البلاغ صراحة حدوث انتهاك للمادة 2 من العهد ولزمت اللجنة الصمت فيما يتعلق بادعاء حدوث انتهاك لهذه المادة.
    De plus, il fait valoir que les auteurs n'ont pas suffisamment étayé l'allégation de violation de cet article du Pacte et que, si le Comité déclare la communication recevable, cette allégation est dénuée de tout fondement. UN وفضلاً عن ذلك، فإنها تؤكد أن أصحاب البلاغ لم يقدموا الأدلة الكافية لإثبات وقوع انتهاك لهذه المادة من العهد، وإلا ففي حال قررت اللجنة مقبولية البلاغ، يكون هذا الإدعاء بلا أساس موضوعي.
    Pour ce qui est de l'article 26, l'État partie, se référant à des constatations antérieures du Comité selon lesquelles il n'y avait pas eu de violation de cet article du fait d'une législation plus stricte, affirme que l'on ne saurait conclure à l'existence d'une violation. UN أما فيما يتعلق بالمادة 26، فإن الدولة الطرف تشير إلى الآراء السابقة للجنة حيث خلصت إلى عدم وقوع انتهاك لهذه المادة فيما يتعلق بفرض تشريعات أشدّ صرامةً، وتعتبر بالتالي أنه لم يقع انتهاك في هذه القضية.
    Depuis l'entrée en vigueur de l'article 283, en 2000, la police nationale a signalé 11 cas de violation de cet article et 16 cas de violation de l'article 33 du Code pénal. UN ومنذ بدء نفاذ المادة 283 في عام 2000، سجلت الشرطة الوطنية 11 حالة انتهاك لهذه المادة و16 حالة انتهاك للمادة 33 من القانون الجنائي.
    TrinitéetTobago, et conclut que l'auteur ne peut pas invoquer une violation de cet article isolément, en l'absence de violation du paragraphe 1 de l'article 14. UN ضد ترينيداد وتوباغو، وتخلص إلى أنه لا يمكن لصاحب البلاغ أن يزعم حدوث انتهاك لهذه المادة بشكل منعزل في حال عدم إثبات وقوع انتهاك لأحكام الفقرة 1 من المادة 14.
    L'auteur a invoqué expressément une violation de l'article 2 du Pacte et dans la décision concernant l'affaire le Comité a gardé le silence au sujet de l'allégation de violation de cet article. UN وذكر صاحب البلاغ صراحة انتهاكاً للمادة 2 من العهد وسكتت اللجنة في قرارها المتعلق بالقضية عن ادعاء حدوث انتهاك لهذه المادة.
    Dans l'affaire n° 833/1998 (Karker c. France), le Comité a examiné une allégation de violation de l'article 13, mais a conclu que les faits dont il était saisi ne faisaient pas apparaître de violation de cet article: UN وفي القضية رقم 833/1998 (كاركر ضد فرنسا)، نظرت اللجنة في ادعاء بحدوث إخلال بالمادة 13، ولكنها خلصت إلى أن الوقائع لا تبيِّن حدوث انتهاك لهذه المادة:
    6. Dans cette affaire, le Comité parvient à la conclusion que < < la peine d'emprisonnement imposée à l'auteur est incompatible avec le paragraphe 3 de l'article 19 du Pacte > > (par. 7.10) et il conclut par conséquent que les faits font apparaître une violation de cet article (par. 8). UN 6- وفي هذه القضية، تخلص اللجنة إلى أن العقوبة المفروضة على صاحب البلاغ تتعارض مع الفقرة 3 من المادة 19 من العهد (الفقرة 7-10) وتستنتج من ثم أن الوقائع تكشف عن حدوث انتهاك لهذه المادة (الفقرة 8).
    6. Dans cette affaire, le Comité parvient à la conclusion que < < la peine d'emprisonnement imposée à l'auteur est incompatible avec le paragraphe 3 de l'article 19 du Pacte > > (par. 7.10) et il conclut par conséquent que les faits font apparaître une violation de cet article (par. 8). UN 6- وفي هذه القضية، تخلص اللجنة إلى أن العقوبة المفروضة على صاحب البلاغ تتعارض مع الفقرة 3 من المادة 19 من العهد (الفقرة 7-10) وتستنتج من ثم أن الوقائع تكشف عن حدوث انتهاك لهذه المادة (الفقرة 8).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus