"انتهيت من" - Traduction Arabe en Français

    • fini de
        
    • fini avec
        
    • arrête de
        
    • assez
        
    • fini d'
        
    • est fini
        
    • fini tes
        
    • de finir
        
    • marre de
        
    • déjà
        
    • fini ton
        
    • finis de
        
    • finis avec
        
    • J'ai fini
        
    • est terminé
        
    Maintenant, si tu as fini de te chier dessus, suis-moi. Open Subtitles الآن، لو انتهيت من التغوط على نفسك، اتبعني.
    J'ai fini de reconstruire le crâne de la victime, et, bien sûr , j'ai trouvé exactement ce qu'on cherchait. Open Subtitles انتهيت من إعادة إعمار جمجمة الضحية، ، وبطبيعة الحال، وجدت بالضبط ما كنا نبحث عن.
    Tu as fini de remanier les données de l'infirmerie ? Open Subtitles هل انتهيت من إعادة تشكيل قاعدة بيانات المستوصف؟
    Je ne pourrais pas même si je le voulais, et juste pour info, j'en ai fini avec les demandes vampires pour la journée. Open Subtitles حتى لو أردت فعل ذلك لن أستطيع وفقط لأكون واضحا، لقد انتهيت من مطالب مصاصي الدماء لهذا اليوم
    J'arrête de demander pourquoi vous voulez m'éloigner. Open Subtitles وقد انتهيت من سؤالك لم تريديني ان اكون بعيده
    J'ai fini de le construire, mais je n'ai pas eu le courage de l'essayer. Open Subtitles انتهيت من صنعي له نعم ولكن لم يكن لدي الشجاعة لاختبارها
    Si vous avez fini de jouer avec votre nourriture, il a toujours du travail à faire. Open Subtitles إذا انتهيت من اللعب بطعامك فلازال هناك عمل ﻹنجازه
    Mais fini de suivre la voie légale. Open Subtitles ولكن انتهيت من القيام بالأشياء على الطريقة الرسمية
    Et j'ai fini de vérifier les antécédents de chaque personne présente au mariage. Open Subtitles وقد انتهيت من أمر تفقد خلفيات جميع من كانوا بالحفل
    Ce rapport SVR, quand on en a parlé tout à l'heure, je n'avais pas fini de le lire. Open Subtitles ذلك ، تقرير وكالة المُخابرات الروسية عندما تحدثت إليكِ في وقت سابق لم أكُن قد انتهيت من قراءته بعد
    Mon ami, si tu as fini de te faire soigner, on a besoin de ton attention 2 secondes. Open Subtitles صديقي ، إذا انتهيت من مستوصف الصحة , نحتاج الى انتباهك هنا لثانيتين
    J'en ai fini avec cet escroc, de toute façon. Open Subtitles لقد انتهيت من أمر ذلك المُحتال على أى حال
    Maintenant, si vous voulez bien m'excuser, je pense que j'en ai fini avec cette réunion. Open Subtitles الآن, اذا عذرتموني اعتقد انني انتهيت من الاجتماع
    Pour que ça soit bien clair, j'arrête de faire du Chili, cela dit. Open Subtitles و للعلم انتهيت من صنع الحساء ايضا انه تبذير للمايونيز
    En vérité J'en ai assez de ton cul de demeurée Open Subtitles فى حقيقة الامر لقد انتهيت من مؤخرتكِ البيضاء
    Avez-vous fini d'être jaloux de ma voiture ? Open Subtitles على اي حال هل انتهيت من تعليقاتك على سيارتي ؟
    Je veux aider les enfants, mais après ça, c'est fini, plus d'histoires de sorciers. Open Subtitles أودّ مساعدة الأطفال، لكن بعدئذٍ، سأكون قد انتهيت من السحر للأبد.
    Paige... Tu as fini tes devoirs ? Open Subtitles بايج، هل انتهيت من حل واجباتك المدرسية ؟
    Alors... Je viens de finir tes scènes avec Carmen Electra. Open Subtitles لقد انتهيت من قراءة مشهدك مع كارمن اليكترا
    - J'en ai marre de parler à ce crétin. - Désolé. Open Subtitles انا انتهيت من الحديث الى هذا السافل انا اسف
    - Oui, je peux. Mais j'ai déjà tenté une fois. Open Subtitles نعم، يمكنني ذلك، لكني للتو انتهيت من مسرحيتي
    Après avoir fini ton livre, j'ai eu un déclic et j'ai commencé à lire tout ce qui passait. Open Subtitles بعد أنْ انتهيت من قراءة كتابك، أحسستُ أنّه أوقد شرارة في داخلي، وأخذتُ أقرأ كل شيء تطاله يدي.
    Si t'as finis de faire tout tes trucs de super héros avec tes horloges, tu peux revenir te coucher. Open Subtitles "إذا انتهيت من ساعاتك وعمل البطل الخارق، يمكنك أن ترافقني للفراش" "إنه مجنون
    Je suis là et je suis heureuse et j'en ai finis avec les drames. Open Subtitles أنا هنا وأنا في مرحلة فرح ولقد انتهيت من الدراما.
    T'avais raison. Le football, c'est terminé. Open Subtitles اعتقد انك كنت محق لقد انتهيت من كرة القدم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus