Maintenant, si tu as fini de te chier dessus, suis-moi. | Open Subtitles | الآن، لو انتهيت من التغوط على نفسك، اتبعني. |
J'ai fini de reconstruire le crâne de la victime, et, bien sûr , j'ai trouvé exactement ce qu'on cherchait. | Open Subtitles | انتهيت من إعادة إعمار جمجمة الضحية، ، وبطبيعة الحال، وجدت بالضبط ما كنا نبحث عن. |
Tu as fini de remanier les données de l'infirmerie ? | Open Subtitles | هل انتهيت من إعادة تشكيل قاعدة بيانات المستوصف؟ |
Je ne pourrais pas même si je le voulais, et juste pour info, j'en ai fini avec les demandes vampires pour la journée. | Open Subtitles | حتى لو أردت فعل ذلك لن أستطيع وفقط لأكون واضحا، لقد انتهيت من مطالب مصاصي الدماء لهذا اليوم |
J'arrête de demander pourquoi vous voulez m'éloigner. | Open Subtitles | وقد انتهيت من سؤالك لم تريديني ان اكون بعيده |
J'ai fini de le construire, mais je n'ai pas eu le courage de l'essayer. | Open Subtitles | انتهيت من صنعي له نعم ولكن لم يكن لدي الشجاعة لاختبارها |
Si vous avez fini de jouer avec votre nourriture, il a toujours du travail à faire. | Open Subtitles | إذا انتهيت من اللعب بطعامك فلازال هناك عمل ﻹنجازه |
Mais fini de suivre la voie légale. | Open Subtitles | ولكن انتهيت من القيام بالأشياء على الطريقة الرسمية |
Et j'ai fini de vérifier les antécédents de chaque personne présente au mariage. | Open Subtitles | وقد انتهيت من أمر تفقد خلفيات جميع من كانوا بالحفل |
Ce rapport SVR, quand on en a parlé tout à l'heure, je n'avais pas fini de le lire. | Open Subtitles | ذلك ، تقرير وكالة المُخابرات الروسية عندما تحدثت إليكِ في وقت سابق لم أكُن قد انتهيت من قراءته بعد |
Mon ami, si tu as fini de te faire soigner, on a besoin de ton attention 2 secondes. | Open Subtitles | صديقي ، إذا انتهيت من مستوصف الصحة , نحتاج الى انتباهك هنا لثانيتين |
J'en ai fini avec cet escroc, de toute façon. | Open Subtitles | لقد انتهيت من أمر ذلك المُحتال على أى حال |
Maintenant, si vous voulez bien m'excuser, je pense que j'en ai fini avec cette réunion. | Open Subtitles | الآن, اذا عذرتموني اعتقد انني انتهيت من الاجتماع |
Pour que ça soit bien clair, j'arrête de faire du Chili, cela dit. | Open Subtitles | و للعلم انتهيت من صنع الحساء ايضا انه تبذير للمايونيز |
En vérité J'en ai assez de ton cul de demeurée | Open Subtitles | فى حقيقة الامر لقد انتهيت من مؤخرتكِ البيضاء |
Avez-vous fini d'être jaloux de ma voiture ? | Open Subtitles | على اي حال هل انتهيت من تعليقاتك على سيارتي ؟ |
Je veux aider les enfants, mais après ça, c'est fini, plus d'histoires de sorciers. | Open Subtitles | أودّ مساعدة الأطفال، لكن بعدئذٍ، سأكون قد انتهيت من السحر للأبد. |
Paige... Tu as fini tes devoirs ? | Open Subtitles | بايج، هل انتهيت من حل واجباتك المدرسية ؟ |
Alors... Je viens de finir tes scènes avec Carmen Electra. | Open Subtitles | لقد انتهيت من قراءة مشهدك مع كارمن اليكترا |
- J'en ai marre de parler à ce crétin. - Désolé. | Open Subtitles | انا انتهيت من الحديث الى هذا السافل انا اسف |
- Oui, je peux. Mais j'ai déjà tenté une fois. | Open Subtitles | نعم، يمكنني ذلك، لكني للتو انتهيت من مسرحيتي |
Après avoir fini ton livre, j'ai eu un déclic et j'ai commencé à lire tout ce qui passait. | Open Subtitles | بعد أنْ انتهيت من قراءة كتابك، أحسستُ أنّه أوقد شرارة في داخلي، وأخذتُ أقرأ كل شيء تطاله يدي. |
Si t'as finis de faire tout tes trucs de super héros avec tes horloges, tu peux revenir te coucher. | Open Subtitles | "إذا انتهيت من ساعاتك وعمل البطل الخارق، يمكنك أن ترافقني للفراش" "إنه مجنون |
Je suis là et je suis heureuse et j'en ai finis avec les drames. | Open Subtitles | أنا هنا وأنا في مرحلة فرح ولقد انتهيت من الدراما. |
T'avais raison. Le football, c'est terminé. | Open Subtitles | اعتقد انك كنت محق لقد انتهيت من كرة القدم |