"انت الذي" - Traduction Arabe en Français

    • C'est toi qui
        
    • est vous qui avez
        
    • toi qui as
        
    • C'est vous qui
        
    • es celui qui
        
    D'où je suis, C'est toi qui tiens tout ça ensemble ici. Open Subtitles من وجهه نظري انت الذي تجمع الاشياء معا هنا
    On sait que C'est toi qui es entré dans la maison d'Hanna. Open Subtitles ونحن نعلم بأنك انت الذي اقتحم منزل هانا.
    C'est toi qui m'as fait ça... et à ma fille... qui a expérimenté sur elle, en as fait ce qu'elle est ! Open Subtitles انت الذي فعل ذلك بي لأبنتي جعلتها ما هي عليه الأن
    C'est vous qui avez ralenti, à trôner là comme un sultan ! Open Subtitles وفي الحقيقة انت الذي اصبحت بطيئاً جالس هنا دون عمل اي لحسة عمل
    C'est toi qui as voulu faire ton gros macho avec tes histoires de sandwich. Open Subtitles انت الذي اردت اثبات رجولتك انت وطعامك البارد.
    C'est toi qui a choisi d'abandonner tes pouvoirs et de me tourner le dos. Open Subtitles لقد كان انت الذي اختار ان يتخلى عن قواك و يدير ظهرك إلي
    C'est toi qui leur as donné la fierté. Open Subtitles بل انت الذي اعطيت الكبرياء الي هؤلاء القوم
    C'est toi qui a parié qu'on le ferait pas. Open Subtitles ما الذي تتحدث عنه؟ انت الذي تعاملنا بلطف الآن
    D'ailleurs, C'est toi qui fuis la philosophie spéculative, non ? Open Subtitles بالإضافة لإنك انت الذي تهرب بالفلسفة التأملية صحيح ؟
    C'est toi qui m'embrouilles depuis une heure avec cette histoire. Open Subtitles انت الذي ازعجتني بهذه القصة انا لم اطلب منك شيئا
    C'est toi qui l'a cassée, Brad. Open Subtitles انت الذي كسرته , براد انت الذي كسرته براد؟ انتي الذي كسرتيه بيني؟
    C'est toi qui l'a cassée, Penny. - Sérieux ! Open Subtitles انت الذي كسرته , براد انتي التي كسرتيه, بيني
    - Si. Et je sais que C'est toi qui as mis un canard dans mon casier en 5ème. Open Subtitles واعلم انه انت الذي وضعت البط في خزانتي في الصف السابع
    Peut-être que C'est toi qui les a tuées, espèce d'ivrogne irlandais. Open Subtitles ربما انت الذي تقوم بالقتل ايها الخنزير القبيح.
    - Tu ne le connais pas. C'est toi qui m'as réveillée en pleine nuit, Open Subtitles انظر,أ انت الذي ابقضني من النوم في منتصف الليل
    C'est toi qui m'as trahi. T'as abattu un mec ! Open Subtitles انت الذي خنتني, لقد اطلقت النار على شخص
    C'est vous qui avez suggéré ce jeu. Open Subtitles انت الذي اردت ان تتحداني في لعبة الويتشي
    Tu es celui qui m'a appris à garder des secrets, même envers elle. Open Subtitles انت الذي علمتني كيفية الحفاظ على الاسرار منها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus