"انت كنت" - Traduction Arabe en Français

    • Tu étais
        
    • Vous étiez
        
    • Tu avais
        
    • Tu as été
        
    • Vous avez
        
    • T'étais
        
    • Vous aviez
        
    • - Vous
        
    Tu étais en train de courir après une quinte, mais tu n'as pas réussi. Open Subtitles انت كنت لهث وراء انتصارك التالى , لكنك لم تقم بة
    Tu étais du genre à lui demander de porter ces pantalons. Open Subtitles انت كنت نوعاً ما تطلب ذلك بإرتداءك هذه السراويل
    Vous étiez donc dans le coffre fort quand Witten a attaqué votre amie ? Open Subtitles اذاً انت كنت فى غرفة الحماية حينما قام ويتِن بمهاجمة صديقتك
    Et Vous étiez avec elle quand Emily Simpson a été tuée, c'est ça ? Open Subtitles و انت كنت معها عندما قُتلت ايملى سيمبسون اليس صحيحا ؟
    J'ai peut-être engagé un imposteur, mais Tu avais la possibilité de le dénoncer, et tu as utilisé ce secret pour avoir ce que tu voulais... Open Subtitles ربما عينت محتالا ولكن انت كنت الشخص الذي كان لديه الفرصة ليسلمني و استغليت سره لتحصل على ما أردت دوما
    Tu as été si bonne avec moi et Christy, et je t'ai horriblement traitée. Open Subtitles انت كنت لطيفة جدا معي ومع كريستي وانا فقط .. عاملتك بشكل سيئ
    Tu étais super agité cette nuit. Open Subtitles انت كنت تسقط وتدور مثل المجنون بالليلة الماضية
    Parce que jusqu'à maintenant Tu étais tellement loin dans le placard que Tu étais dans Narnia. Open Subtitles لأنك حتى هذه اللحظة كنت تخفي هذا السر "انت كنت في روايات "نارنيا
    Tu étais génial, mais on a dû écrémer. Open Subtitles انت كنت عظيما ولكن كان علينا حذف بعض الاشياء
    Tu étais avec George et Tansy. Tu penses qu'il l'aime toujours ? Open Subtitles . انت كنت حاضرا على علاقة جورج و تانسي هل تعتقد بأنه مازال يكن لها مشاعر ؟
    Tu étais à un niveau d'obésité dangereux, mais d'une manière ou d'une autre, tu es devenu mince. Open Subtitles انت كنت في مستوى من السمنة خطير لكن بطريقة ما اصبحت نحيلا
    Bien, quand Tu étais enfant, tu adorais venir ici. Open Subtitles حسنا , كما الاطفال , انت كنت تحب ان تأتي الى هنا.
    Vous étiez un ivrogne... avec un fond fiduciaire puis est arrivé Bob Scott avec son offre généreuse pour acheter votre badge Open Subtitles انت كنت سكراناً مع اعتماد مالى موثوق وجاء بوب مع عرض سخى لشراء الدبوس
    Et si je me souviens bien, la dernière fois que Vous étiez ici, vous deux m'avez convaincu d'envoyer ma fille dans les bras d'un tueur. Open Subtitles و كما اتذكر , اخر مرة انت كنت هنا انتم الاثنان اقنعتوننى بأرسال ابنتى الى داخل ذراعى قاتل
    Non, Vous étiez en convalescence pour les blessures reçues dans le cadre du service. Open Subtitles لا انت كنت تتعافى من اصابات حدثت لك اثناء خدمتك
    Vous étiez dans un hôpital psychiatrique pendant... 6 ans ? Open Subtitles انت كنت في المستشفى العقليه لـ 6 سنوات
    Tu avais l'air très énervé au bloc. Open Subtitles حسناً, انت كنت منزعجاً جداً في غرفة العمليات
    Tu avais raison. Open Subtitles حسناً , انت كنت محق فى خلال ساعة من تلك السرقة
    Je t'ai suffisamment mis en danger, et Tu as été gentil avec moi. Open Subtitles لقد وضعتك في خطر كفاية و انت كنت لطيفاً جداً معي
    Donc Vous avez accouru ici pour voir si j'allais bien ? Open Subtitles اذاً انت كنت متلهف لمعرفة اذا كنت بخير ؟
    Dans la mesure où T'étais payé à mentir, je te nomine pour aller leur parler. Open Subtitles انت كنت تكسب عيشك ببيع الكلام الفارغ ، وهذا يرشحك للذهاب هناك والتحدث للناس.
    Vous aviez l'air folle, je voulais pas m'impliquer. Open Subtitles انت كنت تبدين نوعا ما غريبة لذلك لم ارد ان اعارضك
    - Vous respectiez les limites ? Open Subtitles ستكونين على مايرام هل انت كنت تسير بسرعة محددة؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus