Quant au solde de US$ 263 129, il correspondait à du matériel dont Energoprojekt n'avait absolument aucune trace. | UN | وفيما يتعلق بالمبلغ الباقي وهو 129 263 دولاراً أمريكياً، فلا توجد لدى انرجوبروجكت أي سجلات بشأنه. |
Energoprojekt a réduit la valeur du ciment livré par l'employeur du montant du prêt échu et exigible. | UN | وقد خصمت انرجوبروجكت قيمة الاسمنت الذي تسلمته من صاحب العمل من المبالغ المستحقة لتسديد القرض. |
En outre, Energoprojekt devait fournir des pièces détachées et un outillage spécial pendant une période opérationnelle de dix ans et former le personnel de l'employeur à l'utilisation de ce matériel. | UN | وإضافة إلى أشغال الهندسة المدنية، كان من المقرر أن تقدم انرجوبروجكت قطع غيار وأدوات خاصة لمدة عشر سنوات من التشغيل والتدريب لموظفي صاحب العمل على استخدام المعدات. |
Energoprojekt a présenté plusieurs témoignages oculaires au sujet des événements qui se sont déroulés sur le site du projet. | UN | وقدمت انرجوبروجكت عدداً من روايات شهود العيان عن الأحداث في موقع المشروع. |
Energoprojekt demande à être indemnisée pour les 25 % restants, soit un montant de US$ 383 571. | UN | وتلتمس انرجوبروجكت تعويضاً يمثل نسبة 25 في المائة المتبقية والبالغة 571 383 دولاراً أمريكياً. |
Enfin, Energoprojekt n'a présenté aucune preuve de paiement de ces matériaux. | UN | وأخيراً، لم تقدم انرجوبروجكت أي دليل على دفع مبالغ لقاء هذه المواد. |
Energoprojekt a présenté tous les certificats intérimaires pour la durée du projet. | UN | وقدمت انرجوبروجكت جميع الشهادات المرحلية التي تغطي عمر المشروع. |
Un différend ayant surgi avec un grand sous—traitant, il a été demandé à Energoprojekt d'assumer un rôle plus important que celui qui était prévu dans le contrat. | UN | وبسبب نزاع مع متعاقد رئيسي من الباطن، اشتُرط على انرجوبروجكت أن تضطلع بدور أكبر من الدور الذي كان متوقعا في الأصل بموجب العقد. |
D'après la correspondance et les procès—verbaux internes qu'a fournis Energoprojekt, la société avait l'intention de négocier un nouvel accord avec l'employeur afin d'éviter tout contentieux avec ce dernier. | UN | وتشير المراسلات والمحاضر الداخلية المقدمة من انرجوبروجكت إلى أنها كانت تعتزم التفاوض على اتفاق آخر مع صاحب العمل تجنبا لأي مطالبات تعاقدية محتملة ضد شركة انرجوبروجكت من جانب صاحب العمل. |
VI. RÉCLAMATION DE LA Energoprojekt BUILDING AND GENERAL CONTRACTING COMPANY LIMITED 183 — 256 43 | UN | سادسا - مطالبة شركة " انرجوبروجكت " المحدودة للبناء والتعهدات العامة |
185. Selon Energoprojekt, l'invasion du Koweït par l'Iraq a immédiatement alarmé tout son personnel et suscité des craintes pour la sécurité et la sûreté immédiates de ses employés. | UN | 185- وذكرت انرجوبروجكت أن غزو العراق للكويت أثار الرعب على الفور في أوساط جميع الموظفين وأثار قلقاً على السلامة والأمن المباشرين لموظفيها العاملين في المشروع. |
Comme preuve supplémentaire des travaux réalisés et des paiements effectués, Energoprojekt a présenté les certificats intérimaires mensuels pour tous les travaux accomplis depuis le début du projet. a) Impayés | UN | وكدليل آخر على إنجاز الأعمال ودفع المبالغ، قدمت انرجوبروجكت شهادات مرحلية شهرية تتعلق بجميع الأعمال المنجزة منذ بدء المشروع. |
192. Energoprojekt demande une indemnisation d'un montant de US$ 10 519 819 au titre des impayés. | UN | 192- تلتمس شركة انرجوبروجكت تعويضاً بمبلغ 819 519 10 دولاراً أمريكياً عن مبالغ مستحقة الدفع. |
Il estime aussi qu'Energoprojekt a présenté des éléments de preuve suffisants pour démontrer que les travaux ont été réellement exécutés et que les matériaux ont été fournis comme indiqué dans le certificat intérimaire No 5 et approuvé par l'ingénieur résident. | UN | ويرى الفريق أيضاً أن انرجوبروجكت قدمت أدلة كافية تثبت أن أعمالها قد أُنجزت بالفعل وأن المواد قد وُرِّدت على النحو المبين في الشهادة المرحلية رقم 5 ووافق عليها المهندس المقيم. |
198. Energoprojekt demande une indemnisation d'un montant de US$ 1 444 000 pour des travaux réalisés après le 17 juin 1990. | UN | 198- تلتمس انرجوبروجكت تعويضاً بمبلغ 000 444 1 دولار أمريكي عن أعمال أُنجزت بعد 17 حزيران/يونيه 1990. |
205. Le Comité estime qu'Energoprojekt n'a pas présenté des éléments de preuve suffisants pour étayer une perte de matériel non inclus dans les certificats intérimaires. | UN | 205- يرى الفريق أن انرجوبروجكت لم تقدم أدلة كافية تثبت خسارتها للمواد غير الواردة في الشهادات المرحلية. |
Energoprojekt a fourni la liste du matériel, des installations et des matériaux que lui ont présentée les autorités iraquiennes ainsi que des déclarations en douane concernant certains des articles de cette liste. | UN | وقدمت انرجوبروجكت قائمة بالمعدات والمنشآت والمواد المقدمة إليها من العراق إضافة إلى الإعلانات الجمركية المتصلة ببعض البنود المحددة في هذه القائمة. |
210. Energoprojekt demande à être indemnisée de US$ 108 285 pour la perte de matériaux en transit ou stockés dans l'ex—Yougoslavie. | UN | 210- تلتمس انرجوبروجكت تعويضاً بمبلغ 285 108 دولاراً أمريكياً عن مواد في الترانزيت أو في مخازن في يوغوسلافيا السابقة. |
211. En ce qui concerne les matériaux en transit, Energoprojekt a présenté des factures datées entre le 6 et le 24 juillet 1990. | UN | 211- وفيما يتعلق بالمواد الموجودة في الترانزيت، قدمت انرجوبروجكت فواتير مؤرخة في الفترة ما بين 6 و24 تموز/يوليه 1990. |
215. Energoprojekt demande une indemnisation de US$ 6 294 au titre des frais de transport des coffrages de béton qui lui avaient été livrés. | UN | 215- تلتمس انرجوبروجكت تعويضاً بمبلغ 294 6 دولاراً أمريكياً عن مصاريف النقل لتسليم قوالب اسمنت إلى انرجوبروجكت. |