"انضم إلى توافق الآراء بشأن" - Traduction Arabe en Français

    • s'est jointe au consensus sur
        
    • s'est joint au consensus sur
        
    • est associée au consensus sur
        
    • s'associe au consensus sur
        
    • s'est rallié au consensus sur
        
    • s'est ralliée au consensus sur
        
    • est joint au consensus sur la
        
    • s'est associée au consensus
        
    M. Patriota (Brésil) dit que la délégation brésilienne s'est jointe au consensus sur le projet de résolution. UN 61 - السيد باتريوتا (البرازيل): قال إن وفده انضم إلى توافق الآراء بشأن مشروع القرار.
    Mme Robl (États-Unis d'Amérique) dit que sa délégation s'est jointe au consensus sur le projet de résolution. UN 35 - السيدة روبيل (الولايات المتحدة الأمريكية): قالت إن وفدها انضم إلى توافق الآراء بشأن مشروع القرار.
    Mme Robl (États-Unis d'Amérique) dit que sa délégation s'est jointe au consensus sur le projet de résolution. UN 41 - السيدة روبيل (الولايات المتحدة الأمريكية): قالت إن وفدها انضم إلى توافق الآراء بشأن مشروع القرار.
    Toutefois, il s'est joint au consensus sur le projet de décision pour que l'Assemblée générale puisse se prononcer rapidement sur la question. UN غير أن الوفد انضم إلى توافق الآراء بشأن مشروع المقرر حتى يتسنى للجمعية العامة اتخاذ إجراءات عاجلة بشأن المسألة.
    14. M. PARK HAE-YUN (République de Corée) fait savoir que sa délégation s'est associée au consensus sur le projet de résolution A/C.5/53/L.78 en raison des circonstances difficiles que traverse la Géorgie. UN ١٤ - السيد بارك هاي - يون )جمهوريــة كوريــا(: قال إن وفــده انضم إلى توافق اﻵراء بشأن مشروع القرار A/C.5/53/L.78 نظرا للظروف الصعبة التي تواجهها جورجيا.
    27. La République islamique d'Iran s'est jointe au consensus sur la Stratégie antiterroriste mondiale malgré certaines réserves sur le texte. UN 27 - وأضاف أن بلده انضم إلى توافق الآراء بشأن الاستراتيجية العالمية لمكافحة الإرهاب على الرغم من بعض التحفظات على النص.
    M. Szenasi (Hongrie) dit que sa délégation s'est jointe au consensus sur le projet de résolution parce que le texte représente le seul compromis qui a pu être trouvé. UN 12 - السيد شناسي (هنغاريا): قال إن وفد بلده انضم إلى توافق الآراء بشأن مشروع القرار لأن نصه يمثل التسوية الوحيدة التي أمكن الوصول إليها.
    30. M. Söylemez (Turquie) dit que la délégation de la Turquie s'est jointe au consensus sur le projet de résolution car il traite d'un certain nombre de questions majeures. UN 30 - السيد سويلميز (تركيا): قال إن وفده قد انضم إلى توافق الآراء بشأن مشروع القرار لأنه يعالج عددا من المسائل المهمة.
    Bien qu'elle ait des réserves sérieuses, l'Union européenne s'est jointe au consensus sur la disposition du projet de résolution relative à la tenue, à la soixante-cinquième session de l'Assemblée générale, d'un débat thématique informel d'un jour sur les migrations internationales et le développement. UN 68 - ومضى قائلاً إن الاتحاد الأوروبي، لديه تحفّظات جدّية، ومع ذلك انضم إلى توافق الآراء بشأن الحكم الوارد في مشروع القرار فيما يتعلق بعقد مناقشة مواضيعية غير رسمية تستغرق يوماً واحداً بشأن الهجرة الدولية والتنمية أثناء انعقاد الدورة الخامسة والستين للجمعية العامة.
    M. Elbahi (Soudan) dit que sa délégation s'est jointe au consensus sur le projet de résolution. UN 66 - السيد الباهي (السودان): قال إن وفده انضم إلى توافق الآراء بشأن مشروع القرار.
    M. Hisajima (Japon) précise que sa délégation s'est jointe au consensus sur le projet de résolution et a accepté ses objectifs. UN 11 - السيد هيساجيما (اليابان): قال إن وفده انضم إلى توافق الآراء بشأن مشروع القرار، ويوافق على ما ورد به من أهداف.
    M. Hisajima (Japon) dit que sa délégation s'est jointe au consensus sur le projet de résolution, consciente que la communauté internationale devait adresser un message unifié prenant acte des progrès enregistrés au Myanmar. UN 44 - السيد هيساجيما (اليابان): قال إن بلده انضم إلى توافق الآراء بشأن مشروع القرار لأنه يؤمن بأهمية توجيه رسالة موحدة من المجتمع الدولي اعترافاً بالتطورات الإيجابية في ميانمار.
    Mme Robl (États-Unis d'Amérique) dit que sa délégation s'est jointe au consensus sur la résolution annuelle car son pays continue à soutenir les efforts déployés pour réaliser dans le monde la sécurité alimentaire. Cependant, elle est déçue de voir que le texte continue à utiliser un libellé qui a pour effet de dissimuler les véritables questions. UN 42 - السيدة روبل (الولايات المتحدة الأمريكية): قالت إن وفدها انضم إلى توافق الآراء بشأن القرار السنوي بسبب دعمه المتواصل للجهود الرامية إلى تحقيق أمن غذائي على الصعيد العالمي، غير أن الوفد يشعر بخيبة الأمل لأن النص لا يزال يستخدم لغة تجذب الانتباه بعيدا عن المسائل الكبرى المؤثرة.
    M. Nina (Albanie) dit que sa délégation s'est jointe au consensus sur le projet de résolution, mais elle s'interroge sur l'escalade de la violence et de l'intolérance fondées sur la religion ou la conviction, dont font l'objet certaines personnes. UN 23 - السيد نينا (ألبانيا): قال إن وفده انضم إلى توافق الآراء بشأن مشروع القرار، ولكنه يشعر بالقلق إزاء الزيادة في العنف والتعصب ضد الأفراد على أساس الدين أو المعتقد.
    M. Masood Khan (Pakistan) dit qu'il s'est joint au consensus sur le projet de résolution dans l'intérêt de faire progresser l'examen de la question. Cependant, la résolution ne reflète pas intégralement l'opinion et les normes juridiques établies sur l'utilisation de drones armés lors de frappes extraterritoriales sur le territoire d'un État Membre. UN 51 - السيد مسعود خان (باكستان): قال إن وفده انضم إلى توافق الآراء بشأن مشروع القرار من أجل المضي قدما في معالجة هذه المسألة، وأشار إلى أن القرار، مع ذلك، لا يعكس تماما الرأي القانوني والقواعد القانونية القائمة بشأن استخدام الطائرات المسلحة التي بدون طيار خارج الحدود الإقليمية، لقصف أراضي دول أعضاء.
    M. Laram (Qatar) dit qu'il s'est joint au consensus sur le projet de résolution et juge l'évolution de la situation au Myanmar encourageante mais qu'il reste vivement préoccupé par la situation dans les États Kachin et Rakhine. UN 4 - السيد لرم (قطر): قال إن بلده انضم إلى توافق الآراء بشأن مشروع القرار، وكان من بواعث تشجيعه ما حدث من تطورات في ميانمار مؤخرا، لكنه لا يزال يساوره القلق إزاء الحالة في ولايتي كاشين وراخين.
    102. Mme WAGNER (États-Unis d'Amérique) déclare que sa délégation s'est associée au consensus sur le projet de résolution qui vient d'être adopté, à condition que la deuxième Conférence mondiale proposée des ministres de la jeunesse soit financée hors du budget ordinaire de l'Organisation, et que la décision effective de tenir une telle conférence soit prise ultérieurement. UN ١٠٢ - السيدة واغنر )الولايات المتحدة اﻷمريكية(: قالت إن وفدها انضم إلى توافق اﻵراء بشأن مشروع القرار الذي اعتمد توا على أن يكون مفهوما أن المؤتمر العالمي الثاني للوزراء المسؤولين عن الشباب المقترح عقده سيمول من خارج الميزانية العادية للمنظمة وأن قرار عقد هذا المؤتمر بالفعل سيتخذ في تاريخ لاحق.
    18. M. SAHA (Inde) fait savoir que sa délégation s'est associée au consensus sur le projet de résolution A/C.5/53/L.78 en raison des réelles difficultés que traverse la Géorgie. UN ١٨ - السيد ساها )الهند(: قال إن وفده انضم إلى توافق اﻵراء بشأن مشروع القرار A/C.5/53/L.78، إدراكا منه للصعوبات الحقيقية التي تواجهها جورجيا.
    Mme. Spirnak (États-Unis d'Amérique) dit que sa délégation s'associe au consensus sur le projet de résolution mais tient à souligner que ce dernier porte sur un point examiné tous les deux ans. UN 6 - السيدة سبيرناك (الولايات المتحدة الأمريكية): قالت إن وفدها انضم إلى توافق الآراء بشأن مشروع القرار، ولكنها تود أن تلفت الانتباه إلى أن البند الخاص بالسلع الأساسية هو بند يُدرج في جدول الأعمال كل سنتين.
    M. St. Aimée (Sainte-Lucie) prenant la parole pour expliquer sa position, déclare que son pays s'est rallié au consensus sur le projet de résolution parce que, pour citer Saint-Paul, le peuple de son pays souhaite que tous les autres pays partagent sa propre situation. UN 36 - السيد سانت إيمي (سانت لوسيا): قال تعليلا للموقف، إن بلده انضم إلى توافق الآراء بشأن مشروع القرار لأن، على حد تعبير السيد سانت بول، شعب بلده يرغب في أن تكون جميع الشعوب مثله.
    24. M. Quarrey (Royaume-Uni), parlant pour expliquer sa position, dit que sa délégation s'est ralliée au consensus sur le projet de résolution VI, reflétant le plein appui de son gouvernement au droit à l'autodétermination. UN 24 - السيد كواري (المملكة المتحدة): تحدث موضحاً موقفه فقال إن وفده انضم إلى توافق الآراء بشأن مشروع القرار السادس، وهو ما يعبِّر عن مساندة حكومته الكاملة لحق تقرير المصير.
    M. Hisajima (Japon) dit qu'il s'est joint au consensus sur la résolution parce qu'il approuve l'objectif général du texte et juge important que la communauté internationale prenne acte des mesures positives prises par le Myanmar. UN 20 - السيد هيساجيما (اليابان): قال إن بلده انضم إلى توافق الآراء بشأن القرار لأنه يؤيد الغرض العام من النص وأهمية اعتراف المجتمع الدولي بالخطوات الإيجابية التي اتخذتها ميانمار.
    La délégation japonaise s'est associée au consensus sur le projet de résolution étant bien entendu que celui-ci ne dévalorise pas une contribution quelconque en raison de sa date de versement. UN وإن وفده قد انضم إلى توافق الآراء بشأن مشروع القرار من منطلق أن مشروع القرار لا يحط من قيمة دفع أي اشتراك بسبب توقيت تسديده.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus