"انضم كل" - Traduction Arabe en Français

    • se sont joints
        
    • les pays suivants
        
    • ont adhéré
        
    • se portent coauteurs
        
    Par la suite, les pays ci-après se sont joints aux auteurs du projet de résolution : Congo, Kirghizistan, Pakistan, Papouasie-Nouvelle-Guinée et Timor-Leste. UN وفيما بعد، انضم كل من بابوا غينيا الجديدة وباكستان وتيمور - ليشتي وقيرغيزستان والكونغو إلى مقدمي مشروع القرار.
    Par la suite, le Botswana, le Malawi, Maurice et le Swaziland se sont joints aux auteurs du projet de résolution. UN وبعد ذلك، انضم كل من بوتسوانا وسوازيلند وملاوي وموريشيوس إلى مقدمي مشروع القرار.
    Par la suite, l'Albanie, l'Azerbaïdjan, le Danemark et la Jordanie se sont joints aux auteurs du projet de décision. UN وعقب ذلك، انضم كل من أذربيجان والأردن وألبانيا والدانمرك إلى مقدمي مشروع المقرر.
    Par la suite, les pays suivants se sont portés coauteurs du projet de résolution : Kazakhstan, Kenya, Niger, Nigéria, République-Unie de Tanzanie et Turkménistan. UN وبعد ذلك، انضم كل من تركمانستان وجمهورية تنـزانيا المتحدة وكازاخستان وكينيا والنيجر ونيجيريا إلى مقدمي مشروع القرار.
    les pays suivants se portent également coauteurs du projet de résolution : Comores, Guinée, Iraq, République centrafricaine et Ukraine. UN كما انضم كل من أوكرانيا، وجزر القمر، وجمهورية أفريقيا الوسطى، والعراق، وغينيا إلى مقدمي مشروع القرار.
    Depuis l'adoption du dernier rapport, les Bahamas et Vanuatu ont adhéré au Pacte international relatif aux droits civils et politiques. UN ومنذ اعتماد التقرير الأخير، انضم كل من جزر البهاما وفانواتو إلى العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    L'Afrique du Sud, l'Argentine, la Pologne et Saint-Marin se sont joints aux auteurs du projet de résolution. UN وقد انضم كل من اﻷرجنتين وبولندا وجنوب أفريقيا وسان مارينو إلى مقدمي مشروع القرار.
    Par la suite, le Bangladesh, El Salvador, la Fédération de Russie, l'Inde, le Nicaragua et la Pologne se sont joints aux auteurs du projet de résolution. UN وفيما بعد انضم كل من الاتحاد الروسي، بنغلاديش، بولندا، السلفادور، نيكاراغوا، الهند إلى مقدمي مشروع القرار.
    Par la suite, la Géorgie et le Maroc se sont joints aux auteurs du projet de résolution. UN وفي وقت لاحق، انضم كل من جورجيا والمغرب إلى مقدمي مشروع القرار.
    5. Par la suite, Chypre et les Philippines se sont joints aux auteurs du projet de résolution. UN ٥ - وفيما بعد انضم كل من الفلبين وقبرص الى مقدمي مشروع القرار.
    8. Par la suite, le Luxembourg, les Philippines et la Slovaquie se sont joints aux auteurs du projet de résolution. UN ٨ - وفيما بعد انضم كل من سلوفاكيا والفلبين ولكسمبرغ الى مقدمي مشروع القرار.
    À la 52e séance, le 8 novembre, l'Azerbaïdjan, Cuba, la Fédération de Russie et le Kazakhstan se sont joints aux auteurs du projet de résolution. UN 10 - وفي الجلسة 52، المعقودة في 8 تشرين الثاني/نوفمبر، انضم كل من الاتحاد الروسي، وأذربيجان، وكازاخستان، وكوبا إلى مقدمي مشروع القرار.
    13. Par la suite, la Jamaïque, le Liban, Maurice, le Swaziland et la Trinité-et-Tobago se sont joints aux auteurs du projet de résolution. UN ١٣ - وفي أعقاب ذلك انضم كل من ترينيداد وتوباغو، جامايكا، سوازيلند، لبنان، موريشيوس إلى مقدمي مشروع القرار المنقح.
    Par la suite, le Congo, la Côte d'Ivoire, les États-Unis d'Amérique, le Mexique, le Mozambique, la Norvège et l'Ouganda se sont joints aux auteurs du projet de résolution, dont le texte est le suivant : UN وفي وقت لاحق، انضم كل من أوغندا، وكوت ديفوار، والكونغو، والمكسيك، وموزامبيق، والنرويج، والولايات المتحدة اﻷمريكية إلى مقدمي مشروع القرار، وفيما يلي نصه:
    Ultérieurement, les pays suivants se portent coauteurs du projet de résolution : Bahamas, Bosnie-Herzégovine, Israël, Kazakhstan, Monténégro, Norvège, Saint-Marin, Serbie, Turkménistan et Ukraine. UN وفي وقت لاحق، انضم كل من إسرائيل، وأوكرانيا، والبوسنة والهرسك، وتركمانستان، والجبل الأسود، وجزر البهاما، وسان مارينو، وصربيا، وكازاخستان، والنرويج إلى مقدمي مشروع القرار.
    Ultérieurement, les pays suivants se portent coauteurs du projet de résolution : Côte d'Ivoire, Érythrée, Fédération de Russie, France, Liban, Madagascar, Monténégro, Ouganda, Pays-Bas, Rwanda et Ukraine. UN وفي وقت لاحق، انضم كل من الاتحاد الروسي، وإريتريا، وأوغندا، وأوكرانيا، والجبل الأسود، ورواندا، وفرنسا، وكوت ديفوار، ولبنان، ومدغشقر، وهولندا إلى قائمة مقدمي مشروع القرار.
    Ultérieurement, les pays suivants se portent également coauteurs du projet de résolution : Albanie, Belize, Burkina Faso, Égypte, Érythrée, Malaisie, Monténégro, Rwanda et Ukraine. UN وفي وقت لاحق، انضم كل من إريتريا، وألبانيا، وأوكرانيا، وبليز، وبوركينا فاسو، والجبل الأسود، ورواندا، وماليزيا، ومصر إلى قائمة مقدمي مشروع القرار.
    Ultérieurement, les pays suivants se portent coauteurs du projet de résolution, tel qu'il a été révisé oralement : Burkina Faso, Costa Rica, Égypte, Monténégro et Panama. UN وفي وقت لاحق، انضم كل من بنما، وبوركينا فاسو، والجبل الأسود، وكوستاريكا، ومصر إلى قائمة مقدمي مشروع القرار، بصيغته المنقحة شفويا.
    2. Depuis la présentation du dernier rapport, les Bahamas et Vanuatu ont adhéré au Pacte, et le Kazakhstan a adhéré au Protocole facultatif. UN 2- ومنذ تقديم التقرير الأخير، انضم كل من جزر البهاما وفانواتو إلى العهد. وانضمت كازاخستان إلى البروتوكول الاختياري.
    Depuis l'adoption du dernier rapport, les Bahamas et Vanuatu ont adhéré au Pacte international relatif aux droits civils et politiques. UN ومنذ اعتماد التقرير الأخير، انضم كل من جزر البهاما وفانواتو إلى العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    Ultérieurement, le Burkina Faso, le Congo, le Malawi, le Mali et la Papouasie-Nouvelle-Guinée se portent coauteurs du projet de résolution. UN ولاحقا، انضم كل من بوركينا فاسو، والكونغو، وملاوي، ومالي، وبابوا غينيا الجديدة إلى مقدمي مشروع القرار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus