"انظر أيضاً الفقرات" - Traduction Arabe en Français

    • voir également les paragraphes
        
    • voir aussi les paragraphes
        
    • voir les paragraphes
        
    • sujet figurent aux paragraphes
        
    Prière de voir également les paragraphes 225-240 dans la section 3.4. UN انظر أيضاً الفقرات من 225 إلى 240 من الفرعين 3 و4.
    voir également les paragraphes 66 et 67 et 186 à 189 des dix-neuvième et vingtième rapports de la Norvège au Comité pour l'élimination de la discrimination raciale. UN انظر أيضاً الفقرات 66-76 والفقرات 186-189 من تقرير النرويج التاسع عشر والعشرين المقدم إلى لجنة القضاء على التمييز العنصري.
    voir également les paragraphes 196 à 199 des dix-septième et dix-huitième rapports de la Norvège au Comité pour l'élimination de la discrimination raciale et les paragraphes 143 et 144 des dix-neuvième et vingtième rapports de la Norvège à ce même Comité. UN انظر أيضاً الفقرات 196-199 من تقرير النرويج السابع عشر والثامن عشر المقدم إلى لجنة القضاء على التمييز العنصري، والفقرتين 143-144 من تقرير النرويج التاسع عشر والعشرين المقدم إلى اللجنة نفسها.
    Le Conseil examinera les notes susmentionnées au titre du point 9 de l'ordre du jour (voir aussi les paragraphes 132 à 140). UN وسينظر المجلس في المذكرات الآنفة الذكر في إطار البند 9 من جدول الأعمال (انظر أيضاً الفقرات 132-140 أدناه).
    h) Rapport du Rapporteur spécial sur la situation des droits de l'homme dans les territoires palestiniens occupés depuis 1967, M. John Dugard (A/HRC/4/17) (voir aussi les paragraphes 31, 113 et 114); UN (ح) تقرير المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في الأراضي الفلسطينية المحتلة منذ عام 1967، السيد جون دوغارد (A/HRC/4/17) (انظر أيضاً الفقرات 31 و113 و114 أدناه)؛
    42. Conformément aux résolutions susmentionnées, le Conseil examinera le rapport de la Rapporteuse spéciale (A/HRC/9/13/Add.1) à sa neuvième session (voir les paragraphes 35 à 37). UN 42- ووفقاً للقرارات المذكورة أعلاه، سينظر المجلس في تقرير المقررة الخاصة في دورته التاسعة (A/HRC/9/13/Add.1) (انظر أيضاً الفقرات 35 إلى 37 أعلاه).
    La Haut-Commissaire a écrit aux autorités iraniennes pour leur faire part de sa préoccupation à propos de deux cas de ce type concernant des personnes de moins de 18 ans (voir également les paragraphes 17 à 19 ci-dessous). UN وقد راسلت المفوضة السامية الحكومة الإيرانية للإعراب عن قلقها إزاء قضيتين من هذا النوع، ويتعلق الأمر فيهما بأشخاص تقل أعمارهم عن 18 عاماً (انظر أيضاً الفقرات من 17 إلى 19 أدناه).
    Le Conseil sera saisi du rapport établi par le Haut-Commissariat (A/HRC/26/24) (voir également les paragraphes 64 à 67 ci-dessous). UN وسيُعرض على المجلس التقرير الذي أعدته المفوضية (A/HRC/26/24) (انظر أيضاً الفقرات من 64 إلى 67 أدناه).
    Un autre domaine d'activité tout aussi important à cet égard est la communication avec les parties prenantes (voir également les paragraphes 87 à 91). UN وثمة مجال عمل آخر مساوٍ في الأهمية في هذا الصدد يشمل الوصول إلى أصحاب المصلحة (انظر أيضاً الفقرات 87-91).
    Des informations ont également été diffusées lors du premier atelier national ayant permis à tous les directeurs d'établissement pénitentiaire de rencontrer les autorités judiciaires et les autorités de poursuite (voir également les paragraphes 21 à 34 ci-dessus). UN 40- وعُرضت أيضاً معلومات في حلقة العمل الوطنية الأولى التي جمعت كل رؤساء السجون مع سلطات المحاكم والنيابة (انظر أيضاً الفقرات 21-34 أعلاه).
    Le HCDH leur apporte son concours dans l'esprit de l'Examen périodique universel, conformément à l'annexe de la résolution 5/1 du Conseil des droits de l'homme, en particulier aux alinéas a et b du paragraphe 4 (voir également les paragraphes 15 à 29 ci-dessous). UN وتقدم المفوضية الدعم انطلاقاً من روح الاستعراض الدوري الشامل ووفقاً لمرفق قرار مجلس حقوق الإنسان 5/1، لا سيما الفقرات الفرعية 4(أ) و(ب) (انظر أيضاً الفقرات من 15 إلى 29 الواردة أدناه).
    Dans la même résolution, le Conseil a décidé de conserver cette question prioritaire à son programme de travail (voir également les paragraphes 16 à 20 et 26 cidessus). UN وفي القرار نفسه، قرر المجلس الإبقاء على هذه المسألة ذات الأولوية في برنامج عمله (انظر أيضاً الفقرات من 16 إلى 20 والفقرة 26 أعلاه).
    7. Par sa résolution 2001/3, la SousCommission a décidé de proroger, pour une période de trois ans, le mandat du Groupe de travail de session de la SousCommission chargé d'examiner les méthodes de travail et les activités des sociétés transnationales (voir également les paragraphes 56 à 58 ciaprès). UN 7- وقررت اللجنة الفرعية، بموجب قرارها 2001/3، أن تمدد لفترة ثلاثة أعوام ولاية فريقها العامل أثناء الدورة المنشأ لدراسة أساليب عمل الشركات عبر الوطنية وأنشطتها (انظر أيضاً الفقرات 56-58 أدناه).
    Le Conseil examinera le rapport du Secrétaire général à une prochaine session, au titre du point 3 de l'ordre du jour (voir aussi les paragraphes 82, 83 et 116). UN وسينظر المجلس في تقرير الأمين العام في دورة مقبلة في إطار البند 3 من جدول الأعمال (انظر أيضاً الفقرات 82 و83 و116 أدناه).
    Elle interdit d'appliquer la peine de mort à un enfant (art. 73, 74, 67 et 84 de la loi sur la protection de l'enfance). (voir aussi les paragraphes 152 et 155 à 159 du présent rapport.) UN ويمنع القانون توقيع عقوبة الإعدام على أي طفل (المواد 73 و74 و67 و84 من قانون الطفل) (انظر أيضاً الفقرات 152 ومن 155 إلى 159 من هذا التقرير).
    L'application effective du corpus juridique régissant tous les aspects de la navigation revêt une importance fondamentale, non seulement pour la sûreté de la navigation, mais aussi pour la protection et la préservation du milieu marin (voir aussi les paragraphes 123 à 127 ci-après). UN والتنفيذ والإنفاذ الفعالان لمجموعة القوانين التي تحكم جميع جوانب الملاحة لهما أهمية أساسية ليس لسلامة الملاحة فحسب، بل أيضاً لحماية وحفظ البيئة البحرية (انظر أيضاً الفقرات 123-127).
    28. Le Conseil consultatif sur les questions relatives aux migrations et aux réfugiés, dénommé actuellement Conseil consultatif sur les relations ethniques (ETNO), est un organe du Ministère du travail chargé des négociations entre les ministères et les organisations non gouvernementales travaillant dans ce domaine (voir aussi les paragraphes 41 à 44 ci—dessous). UN ٨٢- إن المجلس الاستشاري المعني بالمسائل المتصلة بالهجرة واللاجئين والمسمى حالياً المجلس الاستشاري المعني بالعلاقات اﻹثنية هيئة تابعة لوزارة العمل ومكلفة بالمفاوضات بين الوزارات والمنظمات غير الحكومية العاملة في هذا الميدان )انظر أيضاً الفقرات من ١٤ إلى ٤٤ أدناه(.
    a) La Commission nationale des droits de l'homme (CNDH), institution nationale créée par la loi No 91.009 du 25 septembre 1991 : sa mission essentielle est de veiller sur toute l'étendue du territoire au respect des droits fondamentaux de l'homme (voir aussi les paragraphes 49, 53, 55 et 56 ci—dessous); UN (أ) اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان، وهي مؤسسة وطنية أنشئت بموجب القانون 009-91 الصادر في 25 أيلول/سبتمبر 1991؛ وتنطوي مهمتها الرئيسية على السهر على مراعاة حقوق الإنسان الأساسية في جميع أرجاء البلد (انظر أيضاً الفقرات 49 و53 و55 و56 أدناه)؛
    31. Par ailleurs, il convient d'établir une distinction de concept entre l'enseignement des religions et des croyances dispensé dans le cadre scolaire et l'instruction religieuse basée sur telle ou telle religion (voir les paragraphes 47 à 56 ci-après). UN 31- ويجب التمييز من الناحية المفاهيمية بين المعلومات المتعلقة بالديانات والعقائد المتاحة في إطار التعليم المدرسي وبين التعليم الديني القائم على عقيدة معينة (انظر أيضاً الفقرات 47-56 أدناه).
    17. Les renseignements fournis par le Burkina Faso et d'autres Parties démontrent que beaucoup d'agriculteurs de nombreux pays en développement ne portent pas d'équipement de protection individuelle (voir les paragraphes 8 à 10), sont illettrés et n'ont pas conscience des risques posés par les pesticides. UN 17- وقدمت بوركينا فاسو وأطراف أخرى الدليل على أن معظم المزارعين في عدة بلدان نامية لا يستخدمون معدات الحماية الشخصية (انظر أيضاً الفقرات من 8 إلى 10)، وأميين وغير واعين بالأخطار التي تشكلها مبيدات الآفات.
    17. Les renseignements fournis par le Burkina Faso et d'autres Parties démontrent que beaucoup d'agriculteurs de nombreux pays en développement ne portent pas d'équipement de protection individuelle (voir les paragraphes 8 à 10), sont illettrés et n'ont pas conscience des risques posés par les pesticides. UN 17- وقدمت بوركينا فاسو وأطراف أخرى الدليل على أن معظم المزارعين في عدة بلدان نامية لا يستخدمون معدات الحماية الشخصية (انظر أيضاً الفقرات من 8 إلى 10)، وأميين وغير واعين بالأخطار التي تشكلها مبيدات الآفات.
    95. Des informations connexes à ce sujet figurent aux paragraphes 124, 125 et 126. UN 95- انظر أيضاً الفقرات 124 و125 و126.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus