"انظر الشكلين" - Traduction Arabe en Français

    • voir les figures
        
    • voir figures
        
    • voir graphiques
        
    • voir les graphiques
        
    • voir diagrammes
        
    Le bouquet énergétique mondial (voir les figures 4 et 5) aurait fort probablement pu être différent si l'augmentation récente de la consommation de gaz de schiste (surtout aux États-Unis en 2012-2013) avait été prise en compte. UN 34- وكان مزيج العرض العالمي للطاقة (انظر الشكلين 4 و5) سيختلف على الأرجح لو كانت الزيادة الأخيرة في استخدام الغاز الطفلي (وبخاصة في الولايات المتحدة في الفترة 2012-2013) قد أُدرجت.
    La production mondiale d'opium illicite a régressé de 4% pour tomber à 4 670 tonnes (voir les figures 1 et 2). UN وانخفض إنتاج الأفيون بصورة غير مشروعة على المستوى العالمي بنسبة 4 في المائة حيث بلغ 670 4 طناً (انظر الشكلين 1 و 2).
    La répartition des saisies d'héroïne montre une progression de la part de l'Europe (voir les figures 15 et 16). UN ويظهر توزيع مضبوطات الهيروين زيادة في حصة أوروبا النسبية (انظر الشكلين 15 و16).
    En 2004, la Colombie a représenté 56% de la production mondiale potentielle de cocaïne, le Pérou 28% et la Bolivie 16% (voir figures 4 à 6). UN وفي سنة 2004، كانت نسبة 56 في المائة من إمكانية صنع الكوكايين على نطاق العالم تخص كولومبيا، ونسبة 28 في المائة تخص بيرو، ونسبة 16 في المائة تخص بوليفيا (انظر الشكلين 4 و 6).
    e) Montant des économies recommandées et des sommes recouvrées (voir graphiques 5 et 6 suivant respectivement les paragraphes 15 et 16). UN (هـ) قيمة وفورات التكلفة الموصى بها والمبالغ المستردة (انظر الشكلين 5 و 6 الواردين بعد الفقرتين 15 و 16 على التوالي).
    On trouvera dans l'appendice au présent rapport une analyse de la participation au registre pour la région d'Afrique (voir les graphiques 4 et 5). UN ويرد في التذييل تحليل للإبلاغ الإقليمي لأفريقيا (انظر الشكلين 4 و 5).
    Ces deux régions ont donc représenté l'essentiel des saisies de cocaïne effectuées dans le monde (voir les figures 19 et 20). UN وبالتالي، شهدت هاتان المنطقتان معظم مضبوطات الكوكايين في العالم (انظر الشكلين 19 و20).
    Cette évolution tient à l'augmentation générale du prix des billets d'avion en première classe (voir les figures III et IV ci-dessous). UN وتعزى هذه الزيادة إلى الزيادة المسجلة في قطاع الطيران عامة في أسعار تذاكر الدرجة الأولى (انظر الشكلين الثالث والرابع).
    :: 6 876 kilogrammes (+ 679 depuis le rapport précédent) d'UF6 enrichi jusqu'à 5 % en 235U (voir les figures 1 et 2); UN :: 876 6 كلغ (+679 كلغ منذ صدور التقرير السابق) من سادس فلوريد اليورانيوم المثرى بنسبة تصل إلى 5 في المائة من اليورانيوم-235 (انظر الشكلين 1 و 2)
    :: 189,4 kilogrammes (+ 43,8 depuis le rapport précédent) d'UF6 enrichi jusqu'à 20 % en 235U (voir les figures 3 et 4). UN :: 189.4 كلغ (+43.8 كلغ منذ صدور التقرير السابق) من سادس فلوريد اليورانيوم المثرى بنسبة تصل إلى 20 في المائة من اليورانيوم-235 (انظر الشكلين 3 و 4).
    Les faits sont survenus dans le quartier de Haret el-Mazar, à proximité du sanctuaire du cheik Ahmaed el-Assali, qui se trouve dans la partie sud du village de Khan el-Assal (province d’Alep), non loin d’une position que tenaient alors les forces armées syriennes (voir les figures 3.1 et 3.2). UN مكان الحادث هو حارة المزار بالقرب من مزار الشيخ أحمد العسلي الواقع في الجزء الجنوبي من قرية خان العسل على مقربة من موقع كانت تسيطر عليه حينئذ القوات العسكرية للجمهورية العربية السورية في محافظة حلب (انظر الشكلين 3-1 و 3-2).
    Entre 2008 et 2011, l'offre d'énergies renouvelables, y compris d'hydroélectricité, a augmenté régulièrement, même si sa part dans l'approvisionnement total en énergie primaire est restée relativement stable − environ 13 % (voir les figures 4 et 5). UN 33- وفي الفترة بين عامي 2008 و2011 زاد عرض الطاقة المتجددة، بما فيها الكهرباء المائية، زيادة مستمرة، وإن ظلت حصتها في العرض الإجمالي للطاقة الأولية مستقرة نسبياً عند 13 في المائة تقريباً (انظر الشكلين 4 و5).
    Dans le cadre de ces objectifs, le Fonds a financé les opérations d'urgence de 14 organismes d'aide humanitaire opérant dans 11 secteurs d'activité (voir les figures I et II ci-dessous). UN ووفقا لهذه الأهداف، موّل الصندوق المركزي لمواجهة الطوارئ عمليات طوارئ نفذتها 14 وكالة إنسانية تعمل في 11 مجموعة/قطاعا (انظر الشكلين الأول والثاني أدناه).
    Les pays développés restent les principaux consommateurs de pétrole au niveau mondial, bien que leur demande augmente faiblement (voir les figures 3 et 4). UN ولا تزال البلدان المتقدمة تستأثر بالجزء الأكبر من الاستهلاك العالمي للنفط وإن كان طلبها عليه ينمو ببطء (انظر الشكلين 3 و4).
    D'après les estimations préliminaires, la production mondiale d'opium illicite pour 2006 s'élèverait à 6 629 tonnes, soit une progression de 42 pour cent par rapport à 2005 où la production s'élevait à 4 620 tonnes (voir les figures I et II). UN وبلغت التقديرات الأولية للإنتاج العالمي غير المشروع للأفيون 629 6 طناً في عام 2006، أي زيادة بنسبة 42 في المائة على ما كانت عليه في عام 2005، حيث كان يبلغ 620 4 طناً (انظر الشكلين
    Une comparaison régionale des États ayant répondu au questionnaire pour les deuxième et troisième cycles (2000-2002 et 2002-2004) montre toutefois qu'il y a eu des améliorations dans la plupart des régions (voir les figures III et IV). UN بيد أنه يتضح من مقارنة إقليمية بين البلدان التي أجابت في كل من فترتي الإبلاغ الثانية والثالثة أن هناك تحسنا في معظم المناطق (انظر الشكلين الثالث والرابع).
    La Colombie, la République démocratique populaire lao, le Mexique, le Pakistan et d'autres pays représentent ensemble les 5% restants (voir les figures 1 et 2). UN وكانت نسبة انتاج باكستان وجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية وكولومبيا والمكسيك والبلدان الأخرى مجتمعة 5 في المائة (انظر الشكلين 1 و2).
    18. L'allongement de la durée de la vie humaine (voir figures IV et V), qui, avec le déclin de la fécondité, est la cause universelle du vieillissement de la population, affecte tant la société que les individus. UN ١٨ - وامتداد العمر )انظر الشكلين الرابع والخامس( الذي يعتبر إلى جانب انخفاض معدلات الخصوبة السبب العام للشيخوخة، يؤثر على المجتمعات واﻷفراد على حد سواء.
    Au lendemain de la crise financière et économique, de nombreux gouvernements de par le monde ont annoncé l'adoption de mesures d'incitation fiscales pour un montant de plus de 3 milliards de dollars des Etats-Unis (voir figures I et II). UN 7 - وغداة نشوب الأزمة المالية والاقتصادية الأخيرة، أعلنت العديد من الحكومات في مختلف أنحاء العالم عن تخصيص حزم حوافز مالية ضخمة تفوق قيمتها 3 تريليونات دولار (انظر الشكلين الأول والثاني).
    On trouvera dans l'appendice (voir graphiques 9 et 10) une analyse relative aux États d'Amérique latine et des Caraïbes. UN ويرد في التذييل تحليل لدول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي (انظر الشكلين 9 و 10).
    On trouvera dans l'appendice au présent rapport une analyse des rapports par sous-région, pour l'Asie et le Pacifique (voir les graphiques 6 et 7). UN ويرد في التذييل تحليل للإبلاغ على صعيد المناطق دون الإقليمية في آسيا ومنطقة المحيط الهادئ (انظر الشكلين 6 و 7).
    Le nombre des résolutions adoptées est passé de 63 à 51 et celui des déclarations du Président de 64 à 49 (voir diagrammes 4 et 5). UN ثـم انخفـض عـدد القرارات من ٦٣ إلى ٥١، كما انخفضت البيانات الرئاسية من ٦٤ إلى ٤٩ )انظر الشكلين ٤ و ٥(.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus