Pour plus de renseignements sur ces programmes, voir les articles 3 et 11. | UN | وللحصول على مزيد من المعلومات عن هذه الخطط، انظر المادتين 3 و11. |
Pour la responsabilité d’un État sur le territoire duquel d’autres sujets de droit international exercent certaines activités, voir les articles 12 et 13. | UN | وبالنسبة لمسؤولية الدولة التي يعمل اﻷشخاص الاعتباريون اﻵخرون في إقليمها، انظر المادتين ١٢ و ١٣. |
La Charte des Nations Unies reconnaît la place centrale des droits de l'homme: voir les articles 55 et 56. | UN | ويعترف ميثاق الأمم المتحدة بالمكانة المركزية لحقوق الإنسان: انظر المادتين 55 و56. |
voir articles 5 et 10. | UN | انظر المادتين ٥ و ١٠. |
Les personnes physiques et morales sont tenues de signaler les transactions suspectes; voir articles 2 et 2 bis de la loi du 11 janvier 1993 relative à la prévention de l'utilisation du système financier aux fins du blanchiment de capitaux. | UN | يتعين على الأشخاص الطبيعيين والاعتباريين الإبلاغ عن المعاملات المشبوهة: انظر المادتين 2 و 2 مكررا من قانون 11 كانون الثاني/يناير 1993 المتعلق بمنع استخدام النظام المالي لأغراض غسل الأموال. |
La Charte des Nations Unies reconnaît la place centrale des droits de l'homme: voir les articles 55 et 56. | UN | ويعترف ميثاق الأمم المتحدة بالمكانة المركزية لحقوق الإنسان: انظر المادتين 55 و 56. |
voir les articles 10-h et 12/1 au sujet des activités de planification de la famille. | UN | 216 - للاطلاع على أنشطة تنظيم الأسرة، انظر المادتين 10 - ح و 12/1. |
7. Pour les détails concernant les actions menées pour prévenir et combattre la traite, voir les articles 6 et 6.1 du présent rapport. | UN | 7- وللحصول على تفاصيل عن الإجراءات التي تم وضعها لمنع ومعالجة الاتجار، انظر المادتين 6 و6-1 من هذا التقرير. |
voir les articles 13 et 177 | UN | انظر المادتين 13 و177 |
Ces progrès, et d'autres modifications importantes, ont été permis par l'Employment Act 2002 (loi de 2002 relative à l'emploi) et les réglementations connexes - voir les articles 2 et 11. | UN | وقد حدثت هذه التغييرات إلى جانب تغييرات أخـــرى هامـــة بصدور قانـــون التوظيف لسنة 2002 والنظم التالية - انظر المادتين 2 و11. |
b. Cadre juridique national et mesures coercitives visant à interdire à toute personne ou entité de transférer ou d'utiliser des armes chimiques : voir les articles 5 et 6 de l'amendement III au Code pénal de la République populaire de Chine; | UN | ب - للاطلاع على الإطار القانوني الوطني للصين وتدابير الإنفاذ التي وضعتها لمنع الأشخاص أو الكيانات من نقل الأسلحة الكيميائية أو استخدامها، انظر المادتين 5 و 6 من التعديل الثالث للقانون الجنائي لجمهورية الصين الشعبية. |
Le Président de la septième session ouvrira et présidera la huitième session jusqu'à l'élection du Président de la session (voir les articles 23 et 26 du projet de règlement provisoire qui est actuellement appliqué). | UN | وسيقوم بافتتاح الدورة الثامنة وتولي رئاستها رئيس الدورة السابعة إلى حين انتخاب رئيس الدورة الثامنة (انظر المادتين 23 و26 من مشروع النظام الداخلي المطبق). |
Le Président de la huitième session ouvrira et présidera la neuvième session jusqu'à l'élection du Président de la session (voir les articles 23 et 26 du projet de règlement provisoire qui est actuellement appliqué). | UN | ويقوم رئيس الدورة الثامنة لمؤتمر الأطراف بافتتاح الدورة وترؤسها إلى حين انتخاب رئيس للدورة (انظر المادتين 23 و26 من مشروع النظام الداخلي المطبق). |
28. Le Président de la quatrième session de la Conférence des Parties ouvrira la cinquième session et en présidera les travaux jusqu'à l'élection du Président de cette session (voir les articles 23 et 26 du projet de règlement intérieur, qui sont actuellement appliqués). | UN | 28- وسيقوم رئيس الدورة الرابعة لمؤتمر الأطراف بافتتاح الدورة الخامسة ورئاستها إلى أن ينتخب رئيس لها (انظر المادتين 23 و26 من مشروع النظام الداخلي المطبق حالياً). |
Ceci est normal puisque le principe est, ici, celui de la rupture : le traité ne demeure en vigueur que si les deux États en conviennent expressément ou implicitement voir les articles 24 et 28. | UN | وهذا أمر طبيعي ﻷن المبدأ هنا هو مبدأ الفسخ: فالمعاهدة لا تبقى سارية إلا إذا اتفقت دولتان صراحة أو ضمنا على ذلك)٦٣٠)٦٣٠( انظر المادتين ٢٤ و ٢٨. |
Le Ministère du travail et le Ministère du service public et de l'administration modifient actuellement des dispositions législatives relatives au travail des femmes (voir les articles 4 et 11). | UN | وتضطلع وزارتا العمل والخدمة العامة وشؤون اﻹدارة بإصلاح التشريعات التمييزية المتعلقة بالمرأة والعمل )انظر المادتين ٤ و ١١(. |
16. Le Président de la troisième session de la Conférence des Parties ouvrira la quatrième session et en présidera les travaux jusqu'à l'élection du Président de cette session (voir les articles 23 et 26 du projet de règlement intérieur, qui sont actuellement appliqués). | UN | ٦١- وسيقوم رئيس الدورة الثالثة لمؤتمر اﻷطراف بافتتاح الدورة الرابعة ورئاستها إلى أن ينتخب رئيس لها )انظر المادتين ٣٢ و٦٢ من مشروع النظام الداخلي الجاري تطبيقه(. |
Il demeure cependant préoccupé par les restrictions imposées à la tenue de réunions et de manifestations publiques (voir les articles 335 et 336 du Code pénal). | UN | بيد أن اللجنة يظل يساورها القلق بخصوص القيود المفروضة على عقد الاجتماعات العامة وتنظيم المظاهرات (انظر المادتين 335 و336 من قانون العقوبات). |
71. La Loi type de 2011 prévoit également des conditions d'utilisation pour deux autres procédures de demande de propositions (inexistantes dans la Loi type de 1994): la demande de propositions sans négociation et la demande de propositions avec négociations consécutives (voir articles 29-3 et 30-3 du texte de 2011). | UN | 71- كما أحدث القانون النموذجي لعام 2011 شروط استخدام نوعين آخرين من إجراءات طلب الاقتراحات (غير موجودين في القانون النموذجي لعام 1994)، وهما طلب الاقتراحات غير المقترن بتفاوض وطلب الاقتراحات المقترن بمفاوضات متعاقبة (انظر المادتين 29(3) و30(3) من نصّ عام 2011). |
Les dispositions de la Convention sont prises en compte dans les systèmes éducatifs de tout le Royaume (voir articles 7 et 10)13 et dans la formation juridique (voir article 15)14. | UN | 9 - وتنعكس أحكام الاتفاقية في الأطر التثقيفية في جميع أنحاء المملكة المتحدة (انظر المادتين 7 و 10)() والتدريب القانوني (انظر المادة 15)(). |
3. Les paragraphes 3 à 5 de l’article 18 traitaient de l’intertemporalité sous l’angle des faits continus, composés et complexes; leurs dispositions ont été transférées dans la mesure où cela était nécessaire dans les articles traitant de ces notions. voir articles 24 et 25 ci-après. | UN | ٣ - تتناول الفقرات )٣( إلى )٥( من المادة ١٨ مسائل عبر زمنية ترتبط باﻷفعال المستمرة، والمركﱠبة، والمعقدة، وقد نقلت هذه، بقدر ما هو لازم، إلى المواد التي تتناول تلك المفاهيم، انظر المادتين ٢٤ و ٢٥ أدناه. |