"انظر المرفق الثاني عشر" - Traduction Arabe en Français

    • voir annexe XII
        
    • voir l'annexe XII
        
    Gilbert Ahnee & consorts, (1994) SCJ 100) (voir annexe XII). UN ضد جيلبرت آني وآخرين، )٤٩٩١(، JCS ٠٠١( )انظر المرفق الثاني عشر(.
    C'est le cas de la procédure engagée par la Commission d'enquête sur les allégations de viol dans le camp de Mornei, au Darfour Ouest (voir annexe XII). UN ومثال ذلك لجنة تقصي الحقائق حول مزاعم الاغتصاب التي حدثت في معسكر مورني بغرب دارفور (انظر المرفق الثاني عشر).
    54. Par la suite, la Chine a remis au Groupe d’experts une copie du certificat d’utilisateur final fourni par l’acheteur coréen (voir annexe XII, sect. A). UN 54 - وقامت الصين في وقت لاحق بتزويد الفريق بنسخة من شهادة المستعمل النهائي التي قدمتها الجهة المشترية في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية (انظر المرفق الثاني عشر - 1).
    Le même décret a nommé six femmes membres du Conseil (voir l'annexe XII). UN كما شمل الأمر الملكي المشار إلية تعيين ست سيدات أعضاء في المجلس. (انظر المرفق الثاني عشر).
    Ces dépenses s'élèvent à 1 022 500 euros par an, soit une augmentation de 10 800 euros par rapport au crédit approuvé pour 2011-2012 (voir l'annexe XII). UN وتبلغ هذه التقديرات 500 022 1 يورو سنويا، أي بزيادة قدرها 800 10 يورو على الاعتماد الموافق عليه للفترة 2011-2012 (انظر المرفق الثاني عشر).
    En l’espace de trois mois, ces découvertes dues au hasard donnent à penser que le pays recèle une grande quantité de munitions (voir annexe XII). UN وقد اكتشفت هذه الذخائر كلها في غضون ثلاثة أشهر دون جهد كبير، مما يشير إلى أن ليبريا بها كميات كبيرة من الذخيرة (انظر المرفق الثاني عشر).
    Le 5 mars 2008, le Ministère avait reçu une demande du révérend Johnny Johnson en vue d'autoriser l'exportation d'un petit chargement vers les États-Unis (voir annexe XII). Le Ministre a transmis, pour examen, la lettre à l'Office national du diamant. UN ففي 5 آذار/مارس 2008، تلقت الوزارة طلبا من القس جوني جونسون للسماح له بتصدير شحنة صغيرة إلى الولايات المتحدة (انظر المرفق الثاني عشر). وقد أُحيلت الرسالة من الوزير إلى المكتب للنظر فيها.
    On dispose de cartes montrant divers lots de terrain à Monrovia et indiquant les noms des propriétaires (voir annexe XII). La plupart de ces cartes ont cependant été établies avant l'accession de Taylor au pouvoir. UN 141 - وتوجد خرائط تبين مساحات مختلفة من الأراضي في مونروفيا وتتيح معرفة اسم المالك المسجل لكل منها (انظر المرفق الثاني عشر). بيد أن معظم الخرائط تعود إلى ما قبل عهد تيلور.
    Il recommande également, avec effet à la même date, d'augmenter de 0,5 point de pourcentage le prochain ajustement des prestations versées aux retraités et bénéficiaires actuels, auxquelles la réduction de 1,5 % a déjà été appliquée (voir annexe XII); UN ويوصي المجلس أيضا اعتبارا من 1 نيسان/أبريل 2005 بزيادة التسوية المقبلة بواقع 0.5 في المائة الاستحقاقات التي تدفع للمتقاعدين والمستفيدين الحاليين الذين خُفضت استحقاقاتهم فعلا بواقع 1.5 في المائة (انظر المرفق الثاني عشر
    – A/AC.247/1998/CRP.1, contenant la réponse du Bureau des affaires juridiques, datée du 11 août 1997, à la demande d’élaboration d’une étude sur la base juridique du veto qui avait été présentée par l’Égypte (voir annexe XII); UN - A/AC.247/1998/CRP.1، التي تتضمن رد مكتب الشؤون القانونية المؤرخ ١١ آب/أغسطس ١٩٩٧ على الطلب المقدم من مصر ﻹجراء دراسة عن اﻷساس القانوني لحق النقض )انظر المرفق الثاني عشر
    b) Le Comité mixte a recommandé de modifier le paragraphe 23 du système d'ajustement des pensions de façon à instituer un minimum garanti révisable égal à 80 % du montant de la filière dollar, avec effet au 1er avril 2005, à titre prospectif uniquement (voir annexe XII); UN (ب) ويوصي المجلس أيضا بتعديل الفقرة 23 من نظام تسوية المعاشات التقاعدية بحيث تنص على ضمان حد أدنى قابل للتعديل من الاستحقاقات بواقع 80 في المائة من المبلغ المدفوع في إطار نهج دولار الولايات المتحدة اعتبارا من 1 نيسان/أبريل 2005، على أساس تجريبي فحسب (انظر المرفق الثاني عشر
    Le Comité note que le Secrétaire général a choisi le site de Valence parmi les trois propositions arrivées en tête en raison d'avantages techniques qui tiennent à l'emplacement du site et au climat, qui restent des facteurs pertinents (voir annexe XII). Le Comité se félicite de l'offre généreuse du Gouvernement espagnol (voir aussi A/62/7/Add.31, par. 33). UN وحسب فهم اللجنة، وقع اختيار الأمين العام على موقع بلنسية من بين المقترحات الثلاثة الأرجح بناء على المزايا التقنية المتصلة بمكانه ومناخه، وهي اعتبارات ما زالت وجيهة (انظر المرفق الثاني عشر). وترحب اللجنة بالعرض السخي المقدم من حكومة إسبانيا (انظر أيضا A/62/7/Add.31، الفقرة 33).
    106. Les autorités ont accordé l’accès à du matériel saisi qui est sous le contrôle de l’armée (voir annexe XII). Cependant, les cas de trafic d’armes étant suivis par plusieurs organes de sécurité, il a été difficile de se faire une idée d’ensemble des armes saisies depuis 2013. UN 106 - قد سمحت السلطات بمعاينة الأعتدة التي صُودرت وتخضع لمراقبة الجيش (انظر المرفق الثاني عشر). بيد أن تكوين صورة شاملة عن الأسلحة التي صودرت منذ عام 2013 لا يزال صعب المنال، نظرا لتعدد أجهزة الأمن التي تتابع حالات الاتجار بالأسلحة.
    D'après le certificat du navire, délivré par le Registre international d'immatriculation des navires sierra-léonais (voir annexe XII), valable jusqu'au 19 juillet 2012, le navire est enregistré à Freetown et appartient à la Khafaji Shipping Co. SA. UN 172 - واستناداً إلى شهادة تسجيل السفينة الصادرة عن السجل الدولي للسفن في سيراليون (انظر المرفق الثاني عشر لهذا التقرير)، الساري مفعولها حتى 19 تموز/يوليه 2012، فقد سُجلت السفينة في فريتاون وتملكها شركة خفاجي للنقل البحري (Khafaji Shipping Co.SA).
    En outre, Helog AG a importé, par voie maritime, trois conteneurs comprenant plus de 15 tonnes de pièces de rechange d’hélicoptère (voir annexe XII). Bien qu’aucune de ces expéditions ne constitue une violation de l’embargo, le Groupe estime que leur mise en évidence (parmi les milliers de cargaisons qui arrivent tous les ans à Abidjan) est un rappel utile de l’importance d’une vérification constante des documents accompagnant les marchandises. UN وبالإضافة إلى ذلك، استوردت شركة هيلوغ أيضا، عن طريق البحر، ثلاث حاويات تتسع لأكثر من 15 طنا من قطع غيار الطائرات العمودية (انظر المرفق الثاني عشر). وفي حين لم تكن أي من هذه الشحنات تشكِّل خرقا للحظر، فإن الفريق يعتقد أن التعرف عليها (من بين الآلاف المتعددة من واردات الشحن الجوي السنوية إلى أبيدجان) مؤشر مهم على أهمية الرصد المستمر لوثائق الشحن.
    Toutefois, en 2013, le nombre d'affrontements violents entre tribus armées (voir l'annexe XII du présent rapport) et celui des victimes ont considérablement augmenté. UN إلا أن عام 2013 شهد زيادة ملحوظة في عدد الاشتباكات العنيفة بين القبائل المسلّحة (انظر المرفق الثاني عشر لهذا التقرير) وفي عدد الضحايا الناجم عنها.
    Le rapport présente sous une forme résumée tous les renseignements sur la suite donnée aux constatations du Comité jusqu'à la fin de sa quarante-troisième session (voir l'annexe XII à la première partie du présent rapport). UN وتضمن التقرير تجميعا بصورة موجزة لكل المعلومات التي وردت حتى نهاية الدورة الثالثة والأربعين (انظر المرفق الثاني عشر بالجزء الأول من التقرير).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus