Pour la composition de la délégation, voir l'annexe au présent rapport. | UN | وللاطلاع على تشكيلة الوفد، انظر مرفق هذا التقرير أدناه. |
Pour la composition de la délégation, composée de 23 membres, voir l'annexe au présent document. | UN | وللاطلاع على تشكيلة الوفد المكوّن من 23 عضواً، انظر مرفق هذا التقرير. |
45. En ce qui concerne la décision 3, voir l'annexe au présent rapport (par. 2 à 4 et 6 et 7). | UN | ٤٥ - وفيما يتصل بالمقرر ٣، انظر مرفق هذا التقرير، الفقرات ٢-٤، و ٦ و ٧. |
Pour la composition de la délégation, constituée de 27 membres, voir l'annexe du présent rapport. | UN | وللاطلاع على تشكيلة الوفد، المكون من 27 عضواً، انظر مرفق هذا التقرير. |
Il a en conséquence été décidé que ce paragraphe deviendrait le nouveau paragraphe 2 du chapitre VI (voir l'annexe du présent rapport). | UN | وبذلك، تقرر أن تصبح هذه الفقرة فقرة ٢ جديدة في إطار الفصل السادس )انظر مرفق هذا التقرير(. |
42. Le Secrétariat a rédigé un résumé de l'étude menée par Eurojust (voir annexe au présent rapport). | UN | 42- أعدت الأمانة ملخصا لدراسة اليوروجست (انظر مرفق هذا التقرير). |
L'état des contributions au 11 juin 1999 a été communiqué au Comité (voir l'annexe au présent rapport). | UN | وقد أبلغت اللجنة بحالة التبرعات المقدمة إلى هذا الصندوق الاستئماني حتى 11 حزيران/يونيه 1999 (انظر مرفق هذا التقرير). |
4 Pour la liste des questions auxquelles les gouvernements sont priés de répondre, voir l'annexe au présent rapport. | UN | )٤( انظر مرفق هذا التقرير للاطلاع على قائمة اﻷسئلة المطلوب من الحكومات اﻹجابة عليها. |
Le Secrétaire général se félicite de toutes ces contributions (voir l'annexe au présent rapport). | UN | ويود الأمين العام أن يعرب عن تقديره لكل ما قدم من مساهمات (انظر مرفق هذا التقرير). |
Enfin, l'Uruguay a fini de déployer une unité fluviale comptant 176 personnes le 4 juin (voir l'annexe au présent rapport). | UN | وأخيرا أكملت أوروغواي نشر وحدة نهرية تتألف من 176 فردا في 4 حزيران/يونيه (انظر مرفق هذا التقرير). |
Les questions qui pourraient être soulevées en ce qui concerne les effets d'une procédure d'insolvabilité sur les droits du créancier garanti dans chacun des scénarios ont été examinées, en même temps que les réponses qui pourraient y être apportées (voir l'annexe au présent rapport). | UN | وقد تم النظر في المسائل التي قد تُطرح فيما يتعلق بآثار إجراءات الإعسار على حقوق الدائن المضمون في كل واحد من تلك السيناريوهات مقترنا بالإجابات المحتملة (انظر مرفق هذا التقرير). |
Ces projets devraient bénéficier à environ 151 075 foyers autochtones (pour de plus amples informations sur les projets approuvés, voir l'annexe au présent rapport). | UN | ويتوقع أن تفيد المشاريع حوالي 075 151 أسرة معيشية من الشعوب الأصلية (لمزيد من التفاصيل عن المشاريع المعتمدة، انظر مرفق هذا التقرير). |
Six dons institutionnels ont aussi été approuvés en faveur d'organisations de soutien aux peuples autochtones, pour un total de 2 409 000 dollars, dont 1 640 000 dollars versés par le FIDA (pour de plus amples informations, voir l'annexe au présent rapport). | UN | 14 - واعتمِدت أيضاً ست منح مؤسسية لصالح المنظمات التي تدعم الشعوب الأصلية ويبلغ مجموع قيمتها 2.409 مليون دولار، بلغ إسهام الإيفاد فيها 1.64 مليون دولار (للاطلاع على التفاصيل، انظر مرفق هذا التقرير). |
Il convient de noter que le mandat de l'Équipe spéciale interinstitutions est essentiellement axé sur les besoins en matière d'information dans le cadre des négociations commerciales (voir l'annexe au présent rapport). | UN | وتجدر ملاحظة أن اختصاصات فرقة العمل المشتركة بين الوكالات تركز بشكل كبير على المعلومات التي تتطلبها المفاوضات التجارية (انظر مرفق هذا التقرير). |
c) Le mode de présentation du descriptif de projet (voir l'annexe du présent appendice); | UN | (ج) صيغة وثيقة تصميم المشروع (انظر مرفق هذا التذييل)؛ |
Ses effectifs sont actuellement de 228 hommes (voir l'annexe du présent rapport). | UN | ويبلغ قوام البعثة حاليا ٢٢٨ فردا )انظر مرفق هذا التقرير(. |
Un tableau récapitulant ces dépenses a été établi à l'intention du Comité (voir l'annexe du présent rapport). | UN | وجرى تزويد اللجنة بجدول هذه التكاليف )انظر مرفق هذا التقرير(. |
18. La NouvelleZélande a des liens constitutionnels particuliers avec les Îles Cook, Nioué et Tokélaou (voir l'annexe du présent rapport). | UN | 18- توجد علاقات دستورية خاصة بين نيوزيلندا وجزر كوك ونيوي وتوكيلاو (انظر مرفق هذا التقرير). |
La Conférence a ensuite adopté le document final de la reprise de la Conférence d'examen, tel que modifié (voir annexe au présent rapport). | UN | 164 - واعتمد المؤتمر بعد ذلك الوثيقة الختامية للمؤتمر الاستعراضي المستأنف، بصيغتها المعدلة (انظر مرفق هذا التقرير). |
Il a été noté que la réunion ne donnerait lieu à aucun texte négocié et que les Coprésidents établiraient un résumé des délibérations, qui figurerait en annexe au rapport de la réunion (voir annexe au présent rapport). | UN | وأشير إلى أنه لن يجري التفاوض على وثيقة ختامية بل إن الرئيسين المشاركين سيعدان موجزا للمناقشات يُرفق بتقرير الاجتماع (انظر مرفق هذا التقرير). |
Il constate que, selon les différentes hypothèses retenues pour l'augmentation des loyers, la période d'amortissement du coût du bâtiment varie entre 5,4 et 14,1 ans (voir annexe au présent rapport). | UN | وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن فترة استهلاك تكلفة المبنى سوف تتراوح بين 5.4 سنوات و 14.1 سنة تبعا لمختلف افتراضات معدل ارتفاع الإيجارات (انظر مرفق هذا التقرير). |
Représentant les divisions géographiques et linguistiques du Groupe d'experts, 174 personnes ont participé à la session (voir annexe du présent rapport). | UN | 66 - وحضر الجلسة 174 من المشاركين الذين يمثلون الشعب الجغرافية واللغوية التابعة لفريق الخبراء (انظر مرفق هذا التقرير). |