"انعدام الأمن عبر الحدود" - Traduction Arabe en Français

    • l'insécurité transfrontalière
        
    • l'insécurité des frontières
        
    • d'insécurité transfrontalière
        
    • d'insécurité des frontières
        
    • l'insécurité transfrontière
        
    :: Rapport sur l'insécurité transfrontalière dans la sous-région de l'Afrique centrale pour permettre aux parties prenantes de la région d'accroître la sensibilisation aux menaces et problèmes sous-régionaux UN :: إبلاغ أصحاب المصلحة الإقليميين عن حالات انعدام الأمن عبر الحدود في منطقة وسط أفريقيا دون الإقليمية لرفع مستوى الوعي بالتحديات والتهديدات في المنطقة دون الإقليمية
    :: Réunion ministérielle sous-régionale sur l'adoption d'un mécanisme sous-régional pour aider à faire reculer l'insécurité transfrontalière en Afrique centrale UN :: عقد اجتماع وزاري دون إقليمي بشأن اعتماد آلية دون إقليمية للمساعدة في الحد من انعدام الأمن عبر الحدود في وسط أفريقيا
    :: Réunion de suivi avec les participants de la conférence de haut niveau sur l'insécurité transfrontalière en Afrique centrale UN :: عقد اجتماع متابعة مع المشاركين في المؤتمر الرفيع المستوى بشأن انعدام الأمن عبر الحدود في وسط أفريقيا
    :: 1 étude ou 1 rapport sur l'insécurité des frontières dans la sous-région de l'Afrique centrale en vue de permettre aux parties prenantes de la région de sensibiliser l'opinion aux menaces et problèmes sous-régionaux UN :: إعداد دراسة أو تقرير عن انعدام الأمن عبر الحدود في منطقة أفريقيا الوسطى دون الإقليمية لأصحاب المصلحة الإقليميين من أجل زيادة الوعي بالتحديات والتهديدات على الصعيد دون الإقليمي
    :: Établissement de 1 étude ou de 1 rapport sur l'insécurité des frontières dans la sous-région de l'Afrique centrale en vue de permettre aux parties prenantes de la région de sensibiliser l'opinion aux menaces et problèmes sous-régionaux UN :: إعداد دراسة أو تقرير عن انعدام الأمن عبر الحدود في منطقة أفريقيا الوسطى دون الإقليمية لأصحاب المصلحة الإقليميين من أجل زيادة الوعي بالتحديات والتهديدات على الصعيد دون الإقليمي
    b) Sensibilisation accrue de la Communauté économique des États de l'Afrique centrale et des parties prenantes de la région aux problèmes d'insécurité transfrontalière UN (ب) زيادة وعي الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا وأصحاب المصلحة الإقليميين الآخرين بقضايا انعدام الأمن عبر الحدود
    b) Sensibilisation accrue de la CEEAC et des autres parties prenantes de la région aux problèmes d'insécurité des frontières UN (ب) زيادة وعي الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا وأصحاب المصلحة الإقليميين الآخرين بقضايا انعدام الأمن عبر الحدود
    :: Réunions trimestrielles avec des représentants de pays voisins touchés par l'insécurité transfrontière, en vue de renforcer la coopération et de faire front à la menace que posent les groupes armés, notamment les bandits de grand chemin UN :: عقد اجتماعات ربع سنوية مع ممثلي البلدان المجاورة المتضررة من جراء انعدام الأمن عبر الحدود بشأن تعزيز التعاون ومعالجة التهديدات الناجمة عن الجماعات المسلحة، بما في ذلك عصابات السطو على الطرق السريعة
    vi) Restitution de la rencontre tripartite de haut niveau entre le Cameroun, la RCA et le Tchad sur l'insécurité transfrontalière UN ' 6` استئناف عقد اللقاء الثلاثي الرفيع المستوى بين تشاد وجهورية أفريقيا الوسطى والكاميرون بشأن انعدام الأمن عبر الحدود
    vi) Restitution de la rencontre tripartite de haut niveau entre le Cameroun, la RCA et le Tchad, sur l'insécurité transfrontalière. UN ' 6` معاودة عقد اللقاء الرفيع المستوى الثلاثي الأطراف بين الكاميرون وجمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد بشأن انعدام الأمن عبر الحدود.
    Toutefois, il s'est déclaré préoccupé par le développement de l'insécurité transfrontalière au Cameroun et a félicité les forces de sécurité camerounaises pour les succès enregistrés dans les opérations menées, notamment contre les coupeurs de route. UN لكنها أعربت عن قلقها إزاء تطور انعدام الأمن عبر الحدود في الكاميرون، وأشادت بقوات الأمن الكاميرونية للنجاح الذي حققته في ما قامت به من عمليات، ولا سيما ضد قطّاع الطرق.
    :: Réunions trimestrielles avec des représentants de pays voisins touchés par l'insécurité transfrontalière, en vue de renforcer la coopération et de faire front à la menace que posent les groupes armés, notamment les bandits de grand chemin UN :: عقد اجتماعات فصلية مع ممثلي البلدان المجاورة المتضررة جرّاء انعدام الأمن عبر الحدود بهدف تعزيز التعاون ومواجهة التهديد الذي تشكله الجماعات المسلحة، بينها عصابات قطّاع الطرق
    :: Réunions mensuelles avec des représentants de pays voisins touchés par l'insécurité transfrontalière en vue de renforcer la coopération et de faire front à la menace que posent les groupes armés, y compris les coupeurs de route UN :: عقد اجتماعات شهرية مع ممثلي البلدان المجاورة المتضررة من جراء انعدام الأمن عبر الحدود من أجل تعزيز التعاون والتصدي للأخطار التي تتسبب بها الجماعات المسلحة، بما في ذلك عصابات قطاع الطرق
    b) Nombre d'initiatives sous-régionales visant à régler le problème de l'insécurité transfrontalière en Afrique centrale UN (ب) عدد المبادرات دون الإقليمية لمعالجة انعدام الأمن عبر الحدود في وسط أفريقيا
    b) Nombre d'initiatives sous-régionales visant à régler le problème de l'insécurité transfrontalière en Afrique centrale UN (ب) عدد المبادرات دون الإقليمية لمعالجة انعدام الأمن عبر الحدود في وسط أفريقيا
    b) Renforcer la sensibilisation aux questions de l'insécurité des frontières dans la sous-région; UN (ب) تعزيز الوعي بقضايا انعدام الأمن عبر الحدود في المنطقة دون الإقليمية؛
    b) Nombre d'initiatives sous-régionales visant à régler le problème de l'insécurité des frontières en Afrique centrale UN (ب) عدد المبادرات دون الإقليمية لمعالجة انعدام الأمن عبر الحدود في وسط أفريقيا
    b) Nombre d'initiatives sous-régionales visant à régler le problème de l'insécurité des frontières en Afrique centrale UN (ب) عدد المبادرات دون الإقليمية لمعالجة انعدام الأمن عبر الحدود في وسط أفريقيا
    b) Sensibilisation accrue de la Communauté économique des États de l'Afrique centrale et des parties prenantes de la région aux problèmes d'insécurité transfrontalière UN (ب) زيادة وعي الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا وأصحاب المصلحة الإقليميين الآخرين بقضايا انعدام الأمن عبر الحدود
    b) Sensibilisation accrue de la CEEAC et des autres parties prenantes de la région aux problèmes d'insécurité des frontières UN (ب) زيادة وعي الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا وأصحاب المصلحة الإقليميين الآخرين بقضايا انعدام الأمن عبر الحدود
    Pour régler à plus long terme la question de l'insécurité transfrontière, l'ONU continuera, en coopération avec la Communauté économique et monétaire de l'Afrique centrale (CEMAC), d'appuyer le processus tripartite lancé par le Cameroun, la République centrafricaine et le Tchad en 2005 pour mener des opérations conjointes de lutte contre l'insécurité le long de leurs frontières communes. UN 64 - وفي سبيل معالجة مسألة انعدام الأمن عبر الحدود على الأجل الطويل، ستواصل الأمم المتحدة التعاون مع الجماعة الاقتصادية والنقدية لوسط أفريقيا، من أجل توفير الدعم للعملية الثلاثية التي بدأتها جمهورية أفريقيا الوسطى، والكاميرون، وتشاد منذ عام 2005، بهدف القيام بعمليات مشتركة لمكافحة انعدام الأمن عبر حدودها المشتركة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus