"انعقاد اجتماعات" - Traduction Arabe en Français

    • les réunions
        
    • de réunion
        
    • les sessions
        
    • la date des réunions
        
    • la tenue des réunions
        
    • des réunions de
        
    • occasion des réunions
        
    • convocation de réunions
        
    • de convoquer des réunions
        
    • parallèlement
        
    Le bureau du Conseil économique et social a saisi l’occasion offerte par les réunions conjointes avec les bureaux des commissions techniques pour souligner qu’il faut élargir l’interaction parmi les organes subsidiaires du Conseil. UN وانتهز مكتب المجلس الاقتصادي والاجتماعي فرصة انعقاد اجتماعات مشتركة مع مكاتب اللجان الفنية بغية التركيز على الحاجة إلى زيادة التفاعل فيما بين الهيئات الفرعية التابعة للمجلس.
    243. Les rapports devraient être examinés d'abord par le comité d'experts dont les réunions serviraient aussi à confronter les bonnes pratiques et les difficultés survenant dans l'application de la Convention. UN وينبغي، عند انعقاد اجتماعات المجلس، تقديم عرض بشأن الممارسات الجيدة والتحديات المواجهة في سياق تنفيذ الاتفاقية.
    Les lieux de réunion des tables rondes multipartites seront annoncés ultérieurement. UN وسيُعلن عن أماكن انعقاد اجتماعات المائدة المستديرة لأصحاب المصلحة المتعددين في مرحلة لاحقة.
    Nous sommes d'accord pour que le Secrétariat fasse savoir aux États membres et observateurs, avant les sessions de la Commission, quelles ONG ont été invitées à y participer. UN ونحن نوافق على أن تحرص الأمانة على إبلاغ الدول الأعضاء والمراقِبة بماهيّة المنظمات غير الحكومية المدعوَّة إلى المشاركة قبل انعقاد اجتماعات الأونسيترال.
    Ce que nous avons sous les yeux n'est qu'une simple information donnée à l'Assemblée générale sur la date des réunions du Conseil de sécurité et la reproduction de déclarations et de résolution déjà adoptées et connues des États Membres. UN أما ما نراه اﻵن فهو مجرد إحاطة الجمعية العامــة بتواريخ انعقاد اجتماعات المجلس وإعــادة نســخ للقرارات والبيانات التي اعتمدها.
    Il continue d'encourager les États à présenter sous forme de rapport officiel des renseignements sur les efforts et les activités qu'ils entreprennent avant la tenue des réunions du Comité préparatoire et des conférences des Parties chargées d'examiner le TNP. UN وتواصل كندا تشجيع الدول على أن تقدم معلومات عن الجهود التي تبذلها والأنشطة التي تضطلع بها في تقارير رسمية قبل انعقاد اجتماعات اللجنة التحضيرية ومؤتمرات الاستعراض.
    2009/235. Dates des réunions de la Commission du développement durable au cours du cycle 2010/2011 UN 2009/235 - مواعيد انعقاد اجتماعات لجنة التنمية المستدامة خلال دورتها للفترة 2010/2011
    [Note : Ces dernières années, les réunions des États parties ont été considérablement retardées ou reportées faute de quorum. UN [تأخر انعقاد اجتماعات الدول الأطراف كثيرا في الماضي القريب أو ألغي لعدم اكتمال النصاب القانوني.
    7. Le calendrier pour 1995 ne contient pas de date pour les réunions de ces deux groupes de travail. UN ٧ - لم يذكر في جدول عام ١٩٩٥ موعد انعقاد اجتماعات هذين الفريقين العاملين.
    Et bien que des journalistes étrangers aient été autorisés à se rendre à Dili pendant les réunions de l'APEC, il a également été rapporté qu'on s'était efforcé de limiter l'accès aux journalistes étrangers assurant le reportage des manifestations. UN ومع أنه سمح للصحافيين اﻷجانب بالسفر الى ديلي أثناء انعقاد اجتماعات القمة لمجلس التعاون الاقتصادي ﻵسيا والمحيط الهادئ، فقد أفادت تقارير ببذل جهود لتقييد حريـــة الصحافيين اﻷجانب الذي يغطون المظاهرات.
    La Commission juridique et technique a commencé ses travaux le 19 avril, une semaine avant les réunions du Conseil et de l'Assemblée. UN 1 - بدأت اللجنة القانونية والتقنية أعمالها في 19 نيسان/أبريل، قبل انعقاد اجتماعات المجلس والجمعية بأسبوع واحد.
    Cette matrice est réactualisée deux fois par an avant les réunions du Groupe et mise à disposition sur le site Web du Fonds. UN ويتم تحديث المصفوفة مرتين في السنة قبل موعد انعقاد اجتماعات الفريق الاستشاري، ويمكن الاطلاع عليها في الموقع الشبكي للصندوق.
    Cette année a été en outre marquée par les réunions de préparation de la Conférence d'examen de Durban, qui s'est tenue à Genève en avril de cette année. UN وعلاوة على ذلك، شهد هذا العام انعقاد اجتماعات تحضيرية لمؤتمر ديربان الاستعراضي، الذي عقد في جنيف في نيسان/أبريل.
    Rappelant la disposition du paragraphe 4 de l'article 10 de la Convention, relative au lieu de réunion du Comité, UN وإذ تشير إلى أحكام الفقرة ٤ من المادة ٠١ من الاتفاقية بشأن مكان انعقاد اجتماعات اللجنة،
    Rappelant la disposition du paragraphe 4 de l’article 10 de la Convention, relative au lieu de réunion du Comité, et celle du paragraphe 1 de l’article 8, relative à sa composition, I UN وإذ تشير إلى أحكام الفقرة ٤ من المادة ١٠ من الاتفاقية بشأن مكان انعقاد اجتماعات اللجنة، وأحكام الفقرة ١ من المادة ٨ بشأن تكوين اللجنة،
    Certaines mesures ont pour objet d'améliorer l'efficacité du Forum urbain mondial, comme la mise en place de groupes consultatifs avant les sessions du Forum et l'implication du Comité dans le suivi de ces sessions. UN وقد صممت التدابير الرامية إلى زيادة فعالية المنتدى الحضري العالمي بما في ذلك إنشاء أفرقة استشارية قبل انعقاد اجتماعات المنتدى، وإشراك اللجنة في متابعة جلسات المنتدى.
    10. Outre les sessions du Comité directeur, de nombreuses autres réunions internationales importantes se sont déroulées à divers titres, y compris celle des pays en présence desquels l'Accord de paix avait été signé. UN ١٠ - وفضلا عن جلسات المجلس التوجيهي، تقرر انعقاد اجتماعات دولية هامة بأشكال مختلفة، منها اجتماعات البلدان التي شهدت على توقيع اتفاق السلام.
    La Conférence des Parties arrête la date des réunions des organes subsidiaires, en tenant compte de toute proposition de tenir ces réunions parallèlement aux réunions de la Conférence des Parties. UN يقرر مؤتمر الأطراف مواعيد انعقاد اجتماعات الهيئات الفرعية مع مراعاة أي اقتراحات بعقد هذه الاجتماعات بالاقتران مع اجتماعات مؤتمر الأطراف.
    La Conférence des Parties arrête la date des réunions des organes subsidiaires, en tenant compte de toute proposition de tenir ces réunions parallèlement aux réunions de la Conférence des Parties. UN يقرر مؤتمر الأطراف مواعيد انعقاد اجتماعات الهيئات الفرعية مع مراعاة أي إقتراحات بعقد هذه الاجتماعات بالإقتران مع اجتماعات مؤتمر الأطراف.
    Il continue d'encourager les États à présenter sous forme de rapport officiel des renseignements sur les efforts et les activités qu'ils entreprennent avant la tenue des réunions du Comité préparatoire et des conférences des Parties chargées d'examiner le TNP. UN وتواصل كندا تشجيع الدول على أن تقدم معلومات عن الجهود التي تبذلها والأنشطة التي تضطلع بها في تقارير رسمية قبل انعقاد اجتماعات اللجنة التحضيرية ومؤتمرات الاستعراض.
    Aux côtés des commissions régionales de l'ONU, elles se sont intéressées aux questions de santé avant la tenue des réunions du Conseil économique et social et de la Réunion plénière de haut niveau de la soixante-cinquième session de l'Assemblée générale. UN فقد تناولت هذه المنظمات، إلى جانب لجان الأمم المتحدة الإقليمية، المسائل الصحية قبل انعقاد اجتماعات المجلس الاقتصادي والاجتماعي والاجتماع العام الرفيع المستوى للدورة الخامسة والستين للجمعية العامة.
    ∙ Quelle est la fréquence des réunions de l'OCN ? UN :: ما هو تواتر انعقاد اجتماعات هيئة التنسيق الوطنية؟
    19.18 Un montant de 15 700 dollars (montant en valeur constante) est demandé pour couvrir les frais afférents aux réceptions officielles organisées à l'occasion des réunions de la Commission et de ses organes subsidiaires. UN ٩١-٨١ يطلب رصد اعتماد قدره ٧٠٠ ١٥ دولار، على مستوى المواصلة، لتغطية تكاليف المناسبات الرسمية عند انعقاد اجتماعات اللجنة الاقتصادية وهيئاتها الفرعية.
    convocation de réunions d’experts UN الدعوة إلى انعقاد اجتماعات للخبراء
    5. Conformément au " Partenariat pour la croissance et le développement " , la Commission a décidé de convoquer des réunions d’experts qui seraient chargées : UN ٥- قررت اللجنة، وفقاً ﻟ " شراكة من أجل النمو والتنمية " ، أن تدعو إلى انعقاد اجتماعات الخبراء التالية بغية القيام بما يلي:
    Des colloques internationaux concernant les grandes priorités des Nations Unies, abordées lors des congrès et figurant dans le programme de travail, sont organisés parallèlement. UN وعقدت ندوات دولية متصلة بأولويات اﻷمم المتحدة الرئيسية، على النحو المبين في المؤتمرات وبرامج العمل، وذلك في فترات انعقاد اجتماعات هذه المؤتمرات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus