"انعقاد الحوار الرفيع المستوى" - Traduction Arabe en Français

    • le Dialogue de haut niveau
        
    • la tenue du Dialogue de haut niveau
        
    Le Président de l'Assemblée générale peut être chargé de préparer un compte rendu des audiences ayant précédé le Dialogue de haut niveau. UN ويمكن تكليف رئيس الجمعية العامة بإعداد موجز الجلسات قبل انعقاد الحوار الرفيع المستوى.
    Elle a décidé de tenir, dans le cadre des préparatifs du dialogue, une journée d'auditions informelles interactives avec des représentants d'organisations non gouvernementales, d'organisations de la société civile et du secteur privé, et invité son président à organiser un débat d'experts avant le Dialogue de haut niveau. UN وفي إطار الأعمال التحضيرية للحوار الرفيع المستوى، قررت الجمعية أن تعقد جلسـات استماع غير رسمية لتبادل الرأي لمدة يوم واحد بمشاركة ممثلي المنظمات غير الحكومية ومنظمات المجتمع المدني والقطاع الخاص، ودعت رئيس الجمعية إلى أن ينظم قبل انعقاد الحوار الرفيع المستوى حلقة نقاش.
    33. Le Groupe mondial sur la migration a été institué par le Secrétaire général avant le Dialogue de haut niveau de 2006. UN 33 - أنشأ الأمين العام الفريق العالمي المعني بالهجرة قبل انعقاد الحوار الرفيع المستوى عام 2006.
    11. Décide de tenir en 2013 une journée d'auditions informelles interactives avec des représentants d'organisations non gouvernementales, d'organisations de la société civile et du secteur privé, qui seront organisées et présidées par son président, et prie ce dernier d'établir un résumé de ces auditions en septembre 2013 avant le Dialogue de haut niveau; UN 11 - تقرر أن تعقد جلسـات استماع غير رسمية لتبادل الرأي لمدة يوم واحد في عام 2013 مع ممثلي المنظمات غير الحكومية ومنظمات المجتمع المدني والقطاع الخاص، ينظمها ويرأسها رئيس الجمعية العامة، وتطلب إلى رئيس الجمعية أن يعد موجزا عن جلسات الاستماع قبل انعقاد الحوار الرفيع المستوى في أيلول/سبتمبر 2013؛
    Une note d'information précisant l'organisation des travaux et les modalités de participation aux quatre tables rondes sera diffusée avant la tenue du Dialogue de haut niveau. UN وستعمّم قبل انعقاد الحوار الرفيع المستوى مذكرة إعلامية تبيّن تفاصيل تنظيم الأعمال وطرائق المشاركة في اجتماعات المائدة المستديرة الأربعة.
    Les rencontres feront l'objet d'un résumé par le Président de l'Assemblée générale avant le Dialogue de haut niveau sur les migrations internationales et le développement. UN 37 - وقبل انعقاد الحوار الرفيع المستوى بشأن الهجرة الدولية والتنمية، سوف يعدّ رئيس الجمعية العامة موجزا عن جلسات الاستماع.
    17. Prie le Président de l'Assemblée générale, agissant en consultation avec les États Membres et avec l'aide du Secrétariat, d'organiser, avant le Dialogue de haut niveau, des activités axées sur son thème général; UN " 17 - تطلب إلى رئيس الجمعية العامة، بالتشاور مع الدول الأعضاء وبمساعدة الأمانة العامة، تنظيم فعاليات قبيل انعقاد الحوار الرفيع المستوى تركّز على مواضيعه الشاملة؛
    11. Décide de tenir en 2013 une journée d'auditions informelles interactives avec des représentants d'organisations non gouvernementales, d'organisations de la société civile et du secteur privé, qui seront organisées et présidées par son président, et prie ce dernier d'établir un résumé de ces auditions en septembre 2013 avant le Dialogue de haut niveau ; UN 11 - تقرر أن تعقد جلسـات استماع غير رسمية لتبادل الرأي لمدة يوم واحد في عام 2013 بمشاركة ممثلي المنظمات غير الحكومية ومنظمات المجتمع المدني والقطاع الخاص، ينظمها ويرأسها رئيس الجمعية العامة، وتطلب إلى رئيس الجمعية أن يعد موجزا عن جلسات الاستماع قبل انعقاد الحوار الرفيع المستوى في أيلول/سبتمبر 2013؛
    J'invite les États Membres à examiner ces initiatives internationales avant le Dialogue de haut niveau et aussi à prendre en considération les conclusions des conférences et réunions au sommet organisées par les Nations Unies depuis 1990 et dont les recommandations relatives aux migrations internationales et au développement offrent un cadre solide pour la poursuite de notre travail. UN 35 - وأنا أدعو الدول الأعضاء إلى النظر في هذه المبادرات الدولية قبل انعقاد الحوار الرفيع المستوى. كما ينبغي لها أيضا، أن تولي الاعتبار لنتائج مؤتمرات الأمم المتحدة ومؤتمرات القمة المعقودة منذ عام 1990، التي توفر توصياتها فيما يتعلق بالهجرة الدولية والتنمية إطارا سليما للأعمال المقبلة.
    10. Décide en outre d'organiser des rencontres interactives informelles en juin/juillet 2006 avec des représentants d'organisations non gouvernementales, d'organisations de la société civile et du secteur privé, sous la présidence du Président de l'Assemblée générale, et prie le Président de l'Assemblée de préparer un résumé des rencontres avant le Dialogue de haut niveau, qui doit se tenir en septembre 2006; UN " 10 - تقرر كذلك أن تعقد جلسات مناقشة غير رسمية في شهري حزيران/يونيه وتموز/يوليه 2006 مع ممثلي المنظمات غير الحكومية، ومنظمات المجتمع المدني والقطاع الخاص، يرأسها رئيس الجمعية العامة، وتطلب إلى رئيس الجمعية العامة أن يعد موجزا عن الجلسات قبيل انعقاد الحوار الرفيع المستوى في أيلول/سبتمبر 2006؛
    18. Invite le Président de l'Assemblée générale, agissant en consultation avec les États Membres et avec l'aide du Secrétariat, dans les limites des ressources existantes, à organiser, avant le Dialogue de haut niveau, une ou deux tables rondes axées sur son thème général; UN 18 - تـدعـو رئيس الجمعية العامة إلى القيام في حدود الموارد المتاحة وبالتشاور مع الدول الأعضاء وبمساعدة الأمانة العامة، بتنظيم حلقتـَـيْ نقاش على الأكثر قبل انعقاد الحوار الرفيع المستوى تركّزان على مواضيعه الشاملة؛
    8. M. KHAN (Département des affaires économiques et sociales) rappelle que la question de la relance du dialogue sur le renforcement sur la coopération économique internationale par le partenariat était à l'étude depuis quatre ans avant que ne se tienne le Dialogue de haut niveau des 17 et 18 septembre. UN ٨ - السيد خان )إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية(: قال إن البند المتعلق بتجديد الحوار بشأن تعزيز التعاون الاقتصادي الدولي ﻷغراض التنمية عن طريق الشراكة، ظل قيد النظر لمدة أربع سنوات قبل انعقاد الحوار الرفيع المستوى في ١٧ و ١٨ أيلول/سبتمبر.
    f) Inviterait le Président de l'Assemblée générale, agissant en consultation avec les États Membres et avec l'aide du Secrétariat, dans les limites des ressources existantes, à organiser, avant le Dialogue de haut niveau, un ou deux débats d'experts axés sur son thème général. UN (و) تـدعـو رئيس الجمعية العامة إلى القيام في حدود الموارد المتاحة وبالتشاور مع الدول الأعضاء وبمساعدة الأمانة العامة، بتنظيم حلقتـَـيْ نقاش على الأكثر قبل انعقاد الحوار الرفيع المستوى تركّزان على موضوعه الشامل.
    f) Inviterait le Président de l'Assemblée générale, agissant en consultation avec les États Membres et avec l'aide du Secrétariat, dans les limites des ressources existantes, à organiser, avant le Dialogue de haut niveau, un ou deux débats d'experts axés sur son thème général. UN (و) تـدعـو رئيس الجمعية العامة إلى القيام ، في حدود الموارد المتاحة، وبالتشاور مع الدول الأعضاء وبمساعدة الأمانة العامة، بتنظيم حلقتـَـيْ نقاش على الأكثر قبل انعقاد الحوار الرفيع المستوى تركّزان على موضوعه الشامل.
    L'Assemblée a décidé de tenir, dans le cadre des préparatifs, une journée d'auditions informelles interactives avec des représentants d'organisations non gouvernementales, d'organisations de la société civile et du secteur privé, et a invité son président à organiser un débat d'experts avant le Dialogue de haut niveau (résolution 67/219). UN وفي إطار التحضير للحوار الرفيع المستوى، قررت الجمعية أن تعقد جلسـات استماع تحاورية لمدة يوم واحد مع ممثلي المنظمات غير الحكومية ومنظمات المجتمع المدني والقطاع الخاص، ودعت رئيس الجمعية العامة إلى أن ينظم حلقة نقاش قبل انعقاد الحوار الرفيع المستوى (القرار 67/219).
    d) Déciderait en outre d'organiser, dans les limites des ressources existantes, une journée de rencontres interactives informelles en 2006 avec des représentants d'organisations non gouvernementales, d'organisations de la société civile et du secteur privé, sous la présidence du Président de l'Assemblée générale, et prierait celui-ci de préparer un résumé des rencontres avant le Dialogue de haut niveau, qui se tiendrait en septembre 2006; UN (د) تقرر كذلك أن تعقد، في حدود الموارد المتاحة، جلسـات استماع غير رسمية لتبادل الرأي لمدة يوم واحد في عام 2006 مع ممثلي المنظمات غير الحكومية، ومنظمات المجتمع المدني والقطاع الخاص، يرأسها رئيس الجمعية العامة، وتطلب إلى رئيس الجمعية أن يعد موجزا عن جلسات الاستماع قبل انعقاد الحوار الرفيع المستوى في أيلول/سبتمبر 2006؛
    d) Déciderait en outre d'organiser, dans les limites des ressources existantes, une journée de rencontres interactives informelles en 2006 avec des représentants d'organisations non gouvernementales, d'organisations de la société civile et du secteur privé, sous la présidence du Président de l'Assemblée générale, et prierait celui-ci de préparer un résumé des rencontres avant le Dialogue de haut niveau, qui se tiendrait en septembre 2006; UN (د) تقرر كذلك أن تعقد، في حدود الموارد المتاحة، جلسـات استماع غير رسمية لتبادل الرأي لمدة يوم واحد في عام 2006 مع ممثلي المنظمات غير الحكومية، ومنظمات المجتمع المدني والقطاع الخاص، يرأسها رئيس الجمعية العامة، وتطلب إلى رئيس الجمعية أن يعد موجزا عن جلسات الاستماع قبل انعقاد الحوار الرفيع المستوى في أيلول/سبتمبر 2006؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus