"انعقاد الدورة الموضوعية" - Traduction Arabe en Français

    • la session de fond
        
    • prochaine session de fond
        
    Dates de la session de fond de 2004 du Conseil économique UN مواعيد انعقاد الدورة الموضوعية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي لعام 2004
    2005/202. Dates de la session de fond de 2005 du Conseil économique et social UN 2005/202 - موعد انعقاد الدورة الموضوعية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي لعام 2005
    Dates de la session de fond de 2005 du Conseil économique et social UN مواعيد انعقاد الدورة الموضوعية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي لعام 2005
    Mais nous ne devons pas attendre jusqu'à la session de fond de l'an prochain pour entamer les travaux sur les questions de fond. UN لكن ينبغي لنا ألا ننتظر لحين انعقاد الدورة الموضوعية في العام القادم لكي ننكب على العمل الموضوعي.
    Les délibérations sur l'élargissement de la Commission de la population et du développement ont abouti à une impasse au cours de la session de fond du Conseil à Genève. UN وقد أدت مسألة توسيع عضوية لجنة السكان والتنمية إلى طريق مسدود أثناء انعقاد الدورة الموضوعية للمجلس في جنيف.
    Une réunion d'information informelle sera organisée avant le début de la session de fond du Comité spécial. UN وتهدف هذه الجهود إلى تعزيز أداء الوحدات. وستقدم إحاطة غير رسمية قبل انعقاد الدورة الموضوعية للجنة الخاصة.
    Une réunion d'information informelle sera organisée avant le début de la session de fond du Comité spécial. UN وستقدم إحاطة غير رسمية قبل انعقاد الدورة الموضوعية للجنة الخاصة.
    Une réunion d'information informelle sera organisée avant le début de la session de fond du Comité spécial. UN وسيتم تناول هذه المسألة في الإحاطة غير الرسمية المقرر تقديمها قبل انعقاد الدورة الموضوعية للجنة الخاصة.
    Une réunion d'information informelle sera organisée avant le début de la session de fond du Comité spécial. UN وستقدم إحاطة غير رسمية قبل انعقاد الدورة الموضوعية للجنة الخاصة.
    Une réunion d'information informelle sur l'application de la Politique sera organisée avant la session de fond du Comité spécial. UN وستقدم إحاطة غير رسمية قبل انعقاد الدورة الموضوعية للجنة الخاصة بشأن تنفيذ سياسة التخطيط والتقييم المتكاملين.
    Une réunion d'information informelle sera organisée avant le début de la session de fond du Comité spécial. UN ستقدم إحاطة غير رسمية قبل انعقاد الدورة الموضوعية للجنة الخاصة.
    Une réunion d'information à laquelle participeront les partenaires du développement et de la consolidation de la paix sera organisée avant la session de fond du Comité spécial. UN ستُقدَّم، قبل انعقاد الدورة الموضوعية للجنة الخاصة، إحاطة غير رسمية يشارك فيها الشركاء في التنمية وبناء السلام.
    Le Groupe recommande qu'il soit mis fin à son mandat à la session de fond du Conseil. UN ويوصي الفريق بإنهاء ولايته عند انعقاد الدورة الموضوعية للمجلس لعام 2008.
    Il a pris acte du fait que le Secrétariat avait donné l'assurance que toutes les inexactitudes et les erreurs figurant dans le rapport seraient corrigées, compte tenu de ses observations, avant la session de fond de 1993 du Conseil économique et social. UN وأحاطت اللجنة علما بالتأكيدات المقدمة من اﻷمانة العامة بأن أي عدم دقة أو تباين في هذا التقرير سيصوب بطريقة ملائمة وفقا لوجهات النظر التي أعربت عنها اللجنة قبل انعقاد الدورة الموضوعية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي لعام ١٩٩٣.
    Il a pris note du fait que le Secrétariat avait donné l'assurance que toutes les inexactitudes et les erreurs figurant dans le rapport seraient corrigées, compte tenu de ses observations, avant la session de fond de 1993 du Conseil économique et social. UN وأحاطت اللجنة علما بالتأكيدات المقدمة من اﻷمانة العامة بأن أي عدم دقة أو تباين في هذا التقرير سيصوب بطريقة ملائمة وفقا لوجهات النظر التي أعربت عنها اللجنة قبل انعقاد الدورة الموضوعية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي لعام ١٩٩٣.
    Il a pris note du fait que le Secrétariat avait donné l'assurance que toutes les inexactitudes et les erreurs figurant dans le rapport seraient corrigées, compte tenu de ses observations, avant la session de fond de 1993 du Conseil économique et social. UN وأحاطت اللجنة علما بالتأكيدات المقدمة من اﻷمانة العامة بأن أي عدم دقة أو تباين في هذا التقرير سيصوب بطريقة ملائمة وفقا لوجهات النظر التي أعربت عنها اللجنة قبل انعقاد الدورة الموضوعية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي لعام ١٩٩٣.
    Certes, l'application des dispositions des paragraphes 3 et 4 du projet de résolution pourrait avoir pour effet de réduire le montant final des dépenses, mais toute réduction éventuelle ne serait pas connue avant la fin de la session de fond de 2000 du Comité des conférences. UN ورغم أن الفقرتين 3 و 4 من منطوق مشروع القرار قد تقللا من التكاليف النهائية، فلن يعرف هذا إلا بعد انعقاد الدورة الموضوعية لعام 2000 للجنة المؤتمرات.
    D'autre part, depuis la session de fond de 1999 du Conseil, trois événements importants ont permis à l'Organisation des Nations Unies et aux institutions de Bretton Woods de communiquer au niveau intergouvernemental. UN 9 - وباَلإضافة إلى ذلك، فإنه منذ انعقاد الدورة الموضوعية للمجلس في 1999، حدثت ثلاثة أحداث رئيسية مكنت الأمم المتحدة ومؤسسات بريتون وودز من التفاعل على الصعيد الحكومي الدولي.
    Il appelle par ailleurs l'attention sur les incidences de la décision de l'Assemblée tendant à ramener la durée de la session de fond du Conseil de cinq à quatre semaines à partir de 1997. UN وفي الوقت نفسه ينبغي أن يوجه الانتباه الى آثار مقرر الجمعية العامة المتمثلة في تغيير طول مدة انعقاد الدورة الموضوعية للمجلس التي ستنخفض من خمسة أسابيع الى أربعة أسابيع اعتبارا من عام ١٩٩٧.
    La Conférence d'examen et de prorogation des parties au Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires (TNP), qui a précédé la session de fond de la Commission du désarmement, semble avoir eu un puissant impact sur nos travaux, qu'elle a dominés. UN فمؤتمر اﻷطراف في معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية لاستعراض المعاهدة وتمديدها الذي سبق انعقاد الدورة الموضوعية لهيئة نزع السلاح، يبدو أن كان له تأثير ساحر وشديد جدا على أعمالنا.
    En outre, il demande au Secrétariat d'envisager la possibilité d'homologuer des centres de formation et de lui faire rapport à ce sujet avant sa prochaine session de fond. UN وعلاوة على ذلك، تطلب اللجنة الخاصة إلى الأمانة العامة التحقق من إمكانية التصديق على مراكز التدريب وتقديم تقرير بهذا الشأن قبل انعقاد الدورة الموضوعية المقبلة للجنة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus