"انعقد في جنيف" - Traduction Arabe en Français

    • s'est tenue à Genève
        
    • a eu lieu à Genève
        
    • s'est tenu à Genève
        
    La Norvège a eu l'honneur de présider la deuxième Réunion des États parties à la Convention sur l'interdiction des mines, qui s'est tenue à Genève le mois dernier. UN وكان للنرويج شرف رئاسة الاجتماع الثاني للدول الأطراف في اتفاقية حظر الألغام، الذي انعقد في جنيف الشهر الماضي.
    4. Le Secrétariat a organisé la troisième réunion de la Conférence des Parties, qui s'est tenue à Genève du 9 au 13 octobre 2006. UN 4 - وضعت الأمانة ترتيبات للاجتماع الثالث لمؤتمر الأطراف الذي انعقد في جنيف في الفترة من 9 إلى 13 أيلول/سبتمبر 2006.
    La deuxième réunion des États parties à la Convention sur l'interdiction de l'emploi, du stockage, de la production et du transfert des mines antipersonnel et sur leur destruction s'est tenue à Genève du 11 au 15 septembre. UN الاجتماع الثاني للدول الأطراف في اتفاقية حظر استعمال وتخزين وإنتاج ونقل الألغام الأرضية المضادة للأفراد وتدمير تلك الألغام، انعقد في جنيف في الفترة من 11 إلى 15 أيلول/سبتمبر.
    71. L'UNRWA a participé à la Réunion générale entre les organisations du système des Nations Unies et l'OCI, qui a eu lieu à Genève en novembre 1991, et prévoit d'y participer également à l'avenir. UN ٧١ - واشتركت اﻷونروا في الاجتماع العام بين ممثلين عن منظومة اﻷمم المتحدة ومنظمة المؤتمر الاسلامي الذي انعقد في جنيف في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩١، وهي ستشترك في اجتماعات شبيهة به في المستقبل.
    Ayant examiné cette question de façon approfondie lors de la réunion consultative informelle du 3 avril 2012 qui a eu lieu à Genève, UN وبعد إمعان النظر في المسألة في الاجتماع الاستشاري غير الرسمي بشأن توسيع نطاق المدخلات المقدمة من المنظمات غير الحكومية في عمل اللجنة التنفيذية الذي انعقد في جنيف في 3 نيسان/أبريل 2012،
    37. Dans le domaine de la diplomatie préventive, le Département a participé aux travaux du Groupe de travail multilatéral sur les ressources en eau au Moyen-Orient, qui s'est tenu à Genève du 27 au 29 avril 1993. UN ٣٧ - وفي ميدان الدبلوماسية الوقائية، شاركت اﻹدارة في اجتماع الفريق العامل المتعدد اﻷطراف للشرق اﻷوسط المعني بالموارد المائية، الذي انعقد في جنيف في الفترة من ٢٧ إلى ٢٩ نيسان/ابريل ١٩٩٣.
    14. L'Envoyé spécial du HCR en ex-Yougoslavie présente ce point, rappelant la réunion du Groupe de travail chargé des questions humanitaires (GTQH) du Conseil de mise en oeuvre de la paix, qui s'est tenue à Genève, le 23 avril 1997, et présente un résumé de ses débats. UN ٤١- قام المبعوث الخاص لعمليات المفوضية في يوغوسلافيا السابقة بتقديم هذا البند، معيداً إلى اﻷذهان اجتماع الفريق العامل المعني بالقضايا اﻹنسانية التابع لمجلس تحقيق السلام، الذي انعقد في جنيف في ٣٢ نيسان/أبريل ٧٩٩١، وقدم خلاصة للتطورات المستعرضَة في ذلك الاجتماع.
    L'Observateur permanent de la Suisse auprès des Nations Unies, en tant que Président de la réunion du comité préparatoire régional pour l'Europe, qui s'est tenue à Genève les 24 et 25 septembre 2001, en a présenté les conclusions. UN 10 - تكلم الممثل الدائم لسويسرا لدى الأمم المتحدة، بصفته ممثلا لرئيس اجتماع اللجنة التحضيرية الإقليمية الأوروبية الذي انعقد في جنيف في يومي 24 و 25 أيلول/سبتمبر 2001، عن نتائج ذلك الاجتماع.
    La réunion trilatérale d'experts qui s'est tenue à Genève en décembre 2004 et la série de consultations bilatérales et multilatérales qui se sont déroulées en 2005 sous l'égide de la CNUCED ont permis aux négociations d'Oulan-Bator d'aboutir en novembre 2005. UN :: الاجتماع الثلاثي على مستوى الخبراء الذي انعقد في جنيف في كانون الأول/ديسمبر 2004، وسلسلة المشاورات الثنائية ومتعددة الأطراف التي دعمها الأونكتاد خلال عام 2005 مهدا الطريق للمفاوضات الناجحة في أولانباتار في تشرين الثاني/نوفمبر 2005.
    En novembre 2006 s'est tenue à Genève la troisième Conférence d'examen des Hautes Parties contractantes à la Convention sur certaines armes classiques, laquelle a vu l'entrée en vigueur du Protocole V relatif aux vestiges explosifs de guerre. UN والمؤتمر الاستعراضي الثالث للأطراف السامية المتعاقدة في الاتفاقية الخاصة بأسلحة تقليدية معينة انعقد في جنيف في تشرين الثاني/نوفمبر 2006. وقد تزامن المؤتمر مع بدء سريان البروتوكول الخامس، الخاص بمخلفات الحرب المتفجرة.
    Le 24 novembre, la vingt-septième réunion de la Commission tripartite, à laquelle ont participé les représentants des États-Unis d'Amérique, de la France, de l'Iraq, du Koweït, du Royaume d'Arabie saoudite, du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord et du Comité international de la Croix-Rouge (CICR), s'est tenue à Genève. UN 11 - وفي 24 تشرين الثاني/نوفمبر 2004، انعقد في جنيف الاجتماع السابع والعشرون للجنة الثلاثية بحضور ممثلي فرنسا، والعراق، والكويت، والمملكة العربية السعودية، والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية، والولايات المتحدة الأمريكية، ولجنة الصليب الأحمر الدولية.
    Lors de la neuvième réunion des rapporteurs spéciaux, qui s'est tenue à Genève du 24 au 28 juin 2002, le Rapporteur spécial a abordé la question du suivi de Madrid avec les rapporteurs spéciaux concernés plus particulièrement par la prévention de l'intolérance et de la discrimination, notamment les rapporteurs spéciaux sur la vente d'enfants, le racisme, la violence contre les femmes et le droit à l'éducation. UN 76 - وأثناء الاجتماع التاسع للمقررين الخاصين، الذي انعقد في جنيف من 24 إلى 28 حزيران/يونيه 2002، تناول المقرر الخاص مسألة متابعة مؤتمر مدريد مع المقررين الخاصين المعنيين بوجه أخص، بمنع التعصب والتمييز، خاصة المقررين الخاصين المعنيين ببيع الأطفال والعنصرية والعنف ضد المرأة والحق في التعليم.
    36. En outre, la Représentante spéciale a assisté à la huitième réunion des rapporteurs/représentants spéciaux, experts et présidents de groupes de travail chargés de l'application des procédures spéciales et du programme de services consultatifs, qui s'est tenue à Genève du 18 au 22 juin 2001. UN 36- وعلاوة على ذلك، حضرت الممثلة الخاصة الاجتماع الثامن للمقررين/الممثلين الخاصين، والخبراء ورؤساء الأفرقة العاملة التي تنشط في إطار برنامج الإجراءات الخاصة والخدمات الاستشارية، الذي انعقد في جنيف من 18 إلى 22 حزيران/يونيه 2001.
    La onzième réunion des rapporteurs/représentants spéciaux, experts indépendants et présidents des groupes de travail des procédures spéciales de la Commission des droits de l'homme et du programme de services consultatifs (mandataires) s'est tenue à Genève du 21 au 25 juin 2004. UN 28 - وقد انعقد في جنيف في الفترة من 21 إلى 25 حزيران/يونيه 2004 الاجتماع الحادي عشر للمقررين/الممثلين الخاصين والخبراء المستقلين ورؤساء الأفرقة العاملة للإجراءات الخاصة للجنة حقوق الإنسان ولبرنامج الخدمات الاستشارية (المكلفون بولايات).
    16. Le Directeur de la Division de la protection internationale fait état des résultats de l'Evénement intergouvernemental au niveau ministériel qui a eu lieu à Genève en décembre 2011. UN 16- قدم مدير شعبة خدمات الحماية الدولية تقريراً عن حصيلة الاجتماع الحكومي الدولي الوزاري الذي انعقد في جنيف في كانون الأول/ديسمبر 2011.
    Ayant examiné cette question de façon approfondie lors de la réunion consultative informelle du 3 avril 2012 qui a eu lieu à Genève, UN وبعد إمعان النظر في المسألة في الاجتماع الاستشاري غير الرسمي بشأن توسيع نطاق المدخلات المقدمة من المنظمات غير الحكومية في عمل اللجنة التنفيذية الذي انعقد في جنيف في 3 نيسان/أبريل 2012،
    Deuxièmement, il serait donné, suite à la Déclaration adoptée à l'issue de la Conférence des Hautes Parties contractantes à la quatrième Convention de Genève, qui a eu lieu à Genève le 5 décembre 2001. UN ثانيا، ينبغي تنفيذ الإعلان الذي اعتمده مؤتمر الأطراف المتعاقدة السامية في اتفاقية جنيف الرابعة الذي انعقد في جنيف في 5 كانون الأول/ديسمبر 2001.
    Le Département a été invité à profiter du Forum consultatif sur l'eau potable, qui s'est tenu à Genève du 13 au 16 décembre 1993, pour tenter d'instaurer une coopération technique entre les parties de la région. UN ودعيت اﻹدارة إلى الاستفادة من المحفل الاستشاري للمياه العذبة، الذي انعقد في جنيف في الفترة من ١٣ إلى ١٦ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣، كوسيلة للتعاون التقني بين اﻷطراف الاقليمية.
    Le Secrétariat a l'honneur de transmettre le rapport du Forum mondial sur les peuples autochtones et la société de l'information, qui s'est tenu à Genève, du 8 au 11 décembre 2003. UN تتشرف الأمانة العامة بأن تحيل تقرير المنتدى العالمي للشعوب الأصلية ومجتمع المعلومات، الذي انعقد في جنيف في الفترة من 8 إلى 11 كانون الأول/ديسمبر 2003.
    Dans le cadre de sa participation aux évolutions de la Réforme Humanitaire, Médecins du Monde a notamment participé au < < humanitarian affairs segment > > qui s'est tenu à Genève du 16 au 18 juillet 2007. UN في إطار المشاركة في التطورات التي تشهدها عملية إصلاح القطاع الإنساني، شاركت منظمة أطباء العالم بصورة خاصة في " الجزء المتعلق بالشؤون الإنسانية " الذي انعقد في جنيف في الفترة من 16 إلى 18 تموز/يوليه 2007.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus