C'est au tour de Paul de l'accompagner. Je t'ai dit, il s'est cassé la cheville. | Open Subtitles | انه دور بول لياخذها معه مثل ما قلت من قبل كاحله انكسر |
On lui aurait cassé plusieurs côtes. | UN | ويُدعى أن عددا من أضلاعه انكسر نتيجة لهذه المعاملة. |
Je me suis cassé la cheville, double fracture. | Open Subtitles | انكسر كاحلي كسرًا مركبًا مضاعفًا، وقررت مساعدتي على الاستشفاء |
On devra percer le Plexiglas en maintenant l'étanchéité, parce que si le vide se casse, l'ordinateur ne resistera pas, et le virus survivra. | Open Subtitles | من أربعة كابيت إلى إثنان يجب أن نحفر خلال الزجاج بينما يبقي الفراغ مختوما لانه إذا انكسر الختم |
Ouais, c'est peut-être parce que j'ai mis le chauffage à 32 degrés, et, euh, oh, la poignée s'est cassée dans ma main. | Open Subtitles | اجل , ربما لانني رفعت الحرارة الى 90 و , للاسف انكسر جهاز التحكم بيدي |
Rien, le verre était fendu et s'est brisé, c'est tout. | Open Subtitles | لاشيىء، لقد تحطم الكوب و انكسر.هذا كُلُ شيىء. |
Si une valve s'est rompue, ils auraient dû installer une valve de secours au cas où. | Open Subtitles | الآن إذا كان صمام الذى انكسر الآن كان ما سيفعلونه هو تركيب صمام احتياطى بدلاً من المكسور |
Or, le poignard se brisa, le sang ne jaillit pas. | Open Subtitles | ولكن السكين انكسر ولم ينزف الدم |
- Un aquarium de la taille d'un CM2 vient de se casser, et tu veux attraper de l'essuie-tout ? | Open Subtitles | حوض سمك في حجم طالب صف سادس للتو انكسر وانت تحضر اوراق حمام ؟ |
- Qu'arrivait-il si une tasse se cassait? | Open Subtitles | ماذا يحدث اذا قدح انكسر ؟ رقم تسعة. |
Et pour empirer les choses, notre radiateur a été cassé lors de votre bagarre. | Open Subtitles | ولأزيد من سوء الوضع السخان انكسر وانتم تتعاركون كفتيان الشوارع |
Oui, j'étais debout sur cette chose, et ça s'est cassé. | Open Subtitles | اجل. كنت واقفه على ذلك الشيء ثم انكسر |
Que tu es l'homme qui reste et qui répare ce qui est cassé. | Open Subtitles | ستعتبر نفسك رجلاً رجل لا يرحل قبل أن يصلح ما انكسر |
Mon sabre de samouraï est cassé, j'en ai besoin d'un nouveau en attendant qu'il soit réparé. | Open Subtitles | سيف الساموراي الخاص بي قد انكسر بحاجة لأداة احتياطية حتى أقوم بإصلاحه |
Elle fait une retraite de yoga, et elle est tombée de la pose du guerrier, et s'est cassé la hanche. | Open Subtitles | كانت في معتكف اليوغا تمارس وضعية المحارب فسقطت و انكسر وركها |
Elle s'était cassé les poignets en essayant d'enlever les menottes. | Open Subtitles | لقد انكسر معصميها من جراء مقاومتها للأصفاد |
Voilà un bon conseil quand on prend son bain, qu'on veut aller chercher le journal dehors, que la porte se referme et que la poignée se casse. | Open Subtitles | لقدتبرئةجيّدةلأي شخص كان يستحم.. وأراد أخذ ورقة ، فانزلق وانغلق الباب ، ثم انكسر مقبض الباب |
Je parie que ça ne te gênerait plus que je me casse la figure sur ce scooter. | Open Subtitles | لا أظنك ستمانعين إن انكسر عنقي على الدراجة الآن |
Et cette fille, battue si fort qu'elle en avait la mâchoire cassée. | Open Subtitles | وفتاة تعرّضت لضرب مبرّح لدرجة أنّ فكّها قد انكسر |
J'ai une stupide chaussure qui s'est cassée. | Open Subtitles | لقد قمت بشراء هذا الحذاء السئ ولقد انكسر |
Le médecin a établi un constat de viol et m'a dit que j'avais quelque chose de brisé. | UN | وقال لي أيضا إن هناك شيئا ما انكسر في داخلي. |
J'ai entendu que Liu Bei s'est enfui et que l'alliance est rompue. | Open Subtitles | وسمعت ان "ليو باي" قد هرب والتحالف قد انكسر |
Tandis qu'elle grimpait pour suspendre sa couronne de fleurs aux rameaux inclinés, une envieuse blanche se brisa et elle tomba avec ses trophées champêtres dans le ruisseau en pleurs. | Open Subtitles | وعندمــا انتهت منهـن صعدت على الشجرة لتعلقهـن على الجذوع ، ولكن جذعـا طريـا انكسر لتسقط الأكاليل ، وتسقط هي أيضـا في هذا النهــر البــاكي |
Non, c'est un stylo bon marché, la glissière vient de se casser, continue. | Open Subtitles | هذا قلم رخيص للغاية... فقط بأقل قوة، انكسر. |
Qu'est-ce qu'elle faisait si une tasse se cassait? | Open Subtitles | ـ ماذا تفعل اذا قدح انكسر ؟ |