"انها على" - Traduction Arabe en Français

    • Elle a
        
    • C'est sur
        
    • C'est à
        
    • Elle est sur
        
    • elle va
        
    • - Elle
        
    • Il est sur
        
    Ils torturent Flores, et Elle a raison, ils ciblent les Dominicaines. Open Subtitles هذا القرف فلوريس هو في العصور الوسطى، وقالت انها على حق، وهم يستهدفون الدومنيكان.
    Elle est en vie depuis très longtemps et Elle a beaucoup d'ennemis. Open Subtitles انها على قيد الحياه منذ امد وبالطبع اكتسبت كثير من الاعداء
    C'est sur une île interminable, où les personnes riches traînent pendant leur week-end d'été. Open Subtitles انها على جزيره طويله حيث الاغنياء يقظون نهايات الاسبوع في الصيف
    La gâchette éloignée que vous avez conçu... est-ce que C'est sur une fréquence de la radio, correct? Open Subtitles الزناد بعيد المدى الذي صممتة انها على تردد الراديو، صحيح؟
    C'est à plus d'un kilomètre de l'usine où on a trouvé les corps. Open Subtitles انها على بعد ميل من المصنع حيث وجدنا الجثث الأخرى
    Elle est sur un banc, à un bloc à l'Est de l'hôtel. Appelle des secours. Open Subtitles انها على مقعد,انها على بعد شارع من الفندق إتصل بالمسعفين
    elle va goûter à mes lèvres. Open Subtitles وقالت انها على وشك الحصول على الانفجار التوت هذه الشفاه، سأقول لكم ذلك.
    - elle va en avoir la saucisse. Open Subtitles انها على وشك ان تقابل واحد منها الان والان اخرج من هنـا
    C'est du 100 % colombien. Sers-toi. Il est sur la table. Open Subtitles انها كولومبيه تماماً انها على الطاولة هناك
    Elle a dû prendre un autre canot. Open Subtitles انها على الارجح على قارب آخر ، سيدي. الآن ، فقط أحصل على هذا ، حسنا؟
    "Ca parait difficile de revenir au score... elle est loin derrière, mais elle va donner tout ce qu'Elle a. Open Subtitles تقريبا يستحيل تسجيل نتيجة جيدة في هذه الأمواج انها على الموجة ومازالت تحاول البقاء على خطها
    Elle a dû prendre racine dans cette forêt. Open Subtitles انها على الأرجح قررت ان تصنع واحدة من هذه الأشجار وترحل
    C'est sur un rapport d'autopsie, quelque part. Open Subtitles انها على الرسم البياني التشريح في مكان ما.
    C'est sur ​​mon siège dans le bus. Je serai là dans une seconde. Open Subtitles انها على مقعدي في الباص يأرجع خلال ثوانِ
    N'oublie pas, C'est sur la page ! Open Subtitles انها على الصفحات نعم، النوتات على الصفحات ولكن ليس الإحساس
    Vous devez être la princesse Kida, bien qu'à présent, C'est à la reine que je m'adresse. Open Subtitles وهذه لا بد انها الأميرة كيدا لا بد انها على ما اظن قد اصبحت الآن الملكة كيدا
    C'est à 3000 km et il y a une bonne dizaine de journaux. Open Subtitles انها على بعد 2000 ميلا وبها أكثر من عشر مراكز صحفيه
    Mais C'est à la présidente du Parlement de décider qui doit être convoqué en séance et elle verra sûrement que ça ne présente pas d'intérêt de convoquer le Premier ministre. Open Subtitles سؤال افتراضي رئيس البرلمان هو فقط من يقرر من يمثل امام البرلمان انها على دراية من عدم جدوى استجواب رئيسة الوزراء
    Ne regardez pas, les enfants, Elle est sur ​​le point de faire pipi. Open Subtitles انظروا بعيدًا يا اطفال انها على وشك التبول
    Joan n'appartient plus aux services secrets. Elle est sur les grandes ondes. Open Subtitles جون لم تعد فى الخدمة السرية بعد الان انها على التردد المفتوح
    Elle est sur la côte Est; mais quelqu'un a utilisé Open Subtitles انها على الساحل الشرقي ولكن تمكن شخص ما باستخدام
    Elle est à la maison, elle va bien. Open Subtitles وهي في المنزل الآن، وقالت انها على ما يرام.
    Physiquement, elle va bien ? elle va bien mais ne veut toujours pas faire de choses effrayantes. Open Subtitles انها على ما يرام، لكنها لا تفعل أي شيء مخيف
    - Elle ira en cour pour vous ? Open Subtitles انها على استعداد للذهاب إلى المحكمة بالنسبة لك؟
    Il est sur la liste d'ouvrages recommandés pour mon cours de psychologie. Open Subtitles انها على قائمة القراءة الموصى بها لصف علم النفس الخاص بي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus