"انها مجرد" - Traduction Arabe en Français

    • C'est juste
        
    • Ce n'est qu'
        
    • C'est une
        
    • Ce n'est que
        
    • C'est un
        
    • C'est que
        
    • C'est seulement
        
    • Simple
        
    • C'est qu'
        
    • Il est juste
        
    • Ce sont juste
        
    • n'est qu'une
        
    Eh bien, C'est une pièce séparée, C'est juste un peu clos. Open Subtitles أعني، حسنا، هو غرفة منفصلة، انها مجرد قليلا المغلقة.
    C'est juste un petit kit de survie, de petites choses utiles. Open Subtitles انها مجرد عدة نجاه جمعتها بنفسى بضعة اشياء مفيدة
    Tu penses que C'est juste quelqu'un de la ville qui nous fait chier ? Open Subtitles هل تعتقد انها مجرد واحدة من المدينة، على بعد سخيف معنا؟
    Ce n'est qu'une location mais ouais c'est vraiment très sympa ici Open Subtitles انها مجرد الإيجار، ولكن نعم، هو بالتأكيد لطيف حقا.
    C'est juste que cette femme semblait plutôt dangereuse, donc j'ai joué la carte de la tumeur. Open Subtitles انها مجرد أن تلك المرأة يبدو خطرا جدا، لذلك أنا لعبت بطاقة الورم
    C'est pas toi, C'est juste la fille que j'aime vient de rompre avec moi. Open Subtitles انظري، انه ليست انت انها مجرد الفتاة التي احبها انفصلت عني
    C'est juste plus facile pour moi si tu es un abruti agressif et antipathique. Open Subtitles انها مجرد أسهل بالنسبة لي إذا كنت غير المستساغ لديك العدوانية.
    C'est juste une partie de poker, chéri, tu n'as pas à te sentir si coupable. Open Subtitles انها مجرد لعبة ورق عزيزي لا ينبغي ان تشعر بكل هذا الذنب
    Sinon, C'est juste une autre théorie du complot pour Twitter. Open Subtitles خلاف ذلك، انها مجرد نظرية مؤامرة آخر لتويتر.
    Une bombe a un impact limité. C'est juste un petit paquet. Open Subtitles قنبلة واحدة لها تأثير محدود انها مجرد حزمة صغيرة
    Non, C'est juste que... Open Subtitles لا، انها مجرد أن ليس الكثير من الوقت، كما تعلمون.
    C'est juste qu'après ce qu'il s'est passé, je veux que tu te sentes en sécurité. Open Subtitles انها مجرد مع... ما حدث هنا، أريد للتأكد من أنك تشعر بالأمان.
    Si quelqu'un remarque l'eau se réchauffe , C'est juste parce que j'ai peur. Open Subtitles إذا كان أي شخص يلاحظ المياه أكثر دفئا، انها مجرد قضية أنا خائفة.
    C'est juste une vieille expression. Open Subtitles انها مجرد مثل هذه العبارة التي عفا عليها الزمن.
    Ce n'est qu'une question de temps avant que quelqu'un ne s'y rende et prélève un échantillon en risquant d'être infecté. Open Subtitles انها مجرد مسألة وقت قبل ان ينقض احدهم عليه و يأخذ عينة أو يصاب بالعدوى
    Il s'avère que C'est une compagnie prête-nom crée par, devine qui? Open Subtitles واتضح انها مجرد شركة واجهة انشأها، خمن من ؟
    Ce n'est que verser à boire, mais elle les a fait travailler ensemble. Open Subtitles انها مجرد سكب المشروبات، ولكن انها حصلت عليها العمل معا.
    C'est un pet. Grandis. Ca ne sens même pas si mauvais. Open Subtitles انها مجرد ريح , انضج رائحتها ليست بهذا السوء
    C'est que des épouses rejetées et bourrées qui se plaignent. Open Subtitles تم الزوجين مهجور انها مجرد تشكو بينما في حالة سكر.
    C'est seulement vos genouillères et cette odeur d'huile de pin. Open Subtitles انها مجرد منصات الركبة وأن رائحة زيت الصنوبر.
    C'est un Simple jouet, comparé au prix réel. Open Subtitles انها مجرد لعبة, بالمقارنة مع الجائزة الحقيقية.
    Certains diront que C'est qu'un mythe, une légende, un conte de fées, mais je sais que c'est vrai, car mon père me l'a raconté. Open Subtitles البعض سيقول انها مجرد أكذوبة ، أسطورة ، أو خرافة لكني أعلم أنها صحيحة لأن والدي أخبرني بها
    Eh bien, Il est juste une conjecture sauvage, mais peut-être le sujet du rapport. Open Subtitles حسنا، انها مجرد تخمين البرية، ولكن ربما موضوع التقرير.
    Ce sont juste des conseils photographiques Open Subtitles ذلك، انها مجرد مشورة التصوير الفوتوغرافي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus