"انها من" - Traduction Arabe en Français

    • C'est une
        
    • C'est de
        
    • Ça vient de
        
    • C'est elle qui
        
    • qu'elle
        
    • C'est un
        
    • Ça vient d'
        
    • Elle est de
        
    • C'est du
        
    • Ça vient du
        
    • Elle est du
        
    • que c'est
        
    • C'est pour
        
    • Ils viennent de
        
    C'est une excellente exobiologiste et généticienne avec une expérience unique auprès de nos cobayes. Open Subtitles انها من افضل علماء البيولوجيا الوجودية والوراثة لديها تجربة فريدة عن موضوع بحثنا
    C'est de Fleuries. Je ne peux pas même bouillir de l'eau ! Open Subtitles انها من فلوريس انا لا يمكنني جتي غلي الماء
    Ça vient de Galice, et à base de 18 herbes différentes. Open Subtitles انها من غاليسيا، وكانت مصنوعة من 18 عشب مختلف
    C'est elle qui me l'a amené. Open Subtitles انها من أحضرت هذه اللوحات إلى هذا المنزل
    J'ai su dès que je l'ai vue, qu'elle serait mon épouse. Open Subtitles عندما وقع بصري عليها علمت انها من ستكون عروسي
    C'est un CPS, elle ne se réveillera pas aussi facilement que vous le pensiez. Open Subtitles انها من النيابة العامة ، و هي لن تستيقظ بهذه السهولة التي تظنيها
    Cette marque sur la gorge de Breca, tu sais que Ça vient d'une pendaison ? Open Subtitles تلك العلامة على عنق بريكا, تعلم انها من حبل المشنقة أليس كذلك
    Elle est de la famille. Open Subtitles حسنا، انها من الأسرة
    J'en ai connu beaucoup, et C'est une des meilleures voix de tous les temps. Open Subtitles وقد عملت مع العديد من الفنانين وها انا اخبركم انها من افضل الاصوات
    C'est une célébrité à part entière. Open Subtitles كما تعلمون، انها من المشاهير في حد ذاتها.
    C'est une de nos jeeps. Mais y a le drapeau nazi dessus. Open Subtitles انها من سياراتنا الجيب لكنها ليست عليها العلم
    Ça a dû coûter une fortune. C'est de l'acier. C'est de l'argent, vieille baderne. Open Subtitles صلب مقاوم للصدأ انها من الفضه أيها الكومه العجوزه
    Je veux dire, ça fait des milliers d'années que les gens font la chose la plus censée qu'ils peuvent et C'est de les enfermer à l'écart, car ils ont tous un inconvénient, et généralement, c'est plutôt méchant. Open Subtitles اعني انها من بين الآلآف من الأشياء التي يفعلها الناس أفضل شيء يمكن فعله هو حجبها بهذه الطريقة
    Ça vient de ma copine rencontrée en biologie. Open Subtitles انها من الفتاة التي أواعدها. نعم ، انا التقيت بها في فصل علم الأحياء.
    C'est urgent. Ça vient de Ceylan. Open Subtitles انها عاجلة, يبدو انها من سيلون
    C'est elle qui a menacé de blesser sa mère. Open Subtitles انها من قامت بتهديده بإيذاء أمه
    C'est évident qu'elle vient d'une famille influente, mais à cause de ça, elle a fait face à des sceptiques comme vous deux à chaque étape de sa vie. Open Subtitles انا متأكده انها من عائلة مؤثرة لكن لذلك هي قد قابلت ناس مشككين مثلكم انتم الاثنان
    Ça vient des impôts. C'est un contrôle. Open Subtitles انها من مصلحة الضرائب أعتقد أنه عملية تدقيق
    Ça vient d'El Patron en personne, mais c'est rien que pour toi. Open Subtitles انها من الباترو نفسه ولكنها لك انت فقط
    Ok, bon vous admetté qu'elle est de la CIA. Open Subtitles حسناً , انت تتعرف انها من الوكاله
    C'est du bizutage d'entreprise, ça l'entraîne à payer ses dettes. Open Subtitles انها من الفروض الصعبه للشركه, جزء من المتدربين يدفعون مستحقاتهم.
    Ça vient du travail fondateur d'Elisabeth Kubler-Ross au milieu du XXème siècle. Open Subtitles انها من اليزابيث كوبلر روس العمل المنوي في منتصف القرن 20.
    Elle est du genre à toujours faire passer les mecs avant. Open Subtitles انها من نوع النساء الذين يضعون الرجال في المقدمة
    Ça les déstabiliserait encore plus de savoir que c'est Toni qui l'a demandé. Open Subtitles و سيثيرهن اكثر اذا علمن انها من طلبت النقل
    C'est pour un article que j'écris. Open Subtitles انها من اجل ورقه لعلم الجرائم اقوم بكتابتها
    Je les ai rêvés. Ils viennent de l'Ecriture sainte. Open Subtitles حلمت بهم ليلة البارحة انها من اصل الكتاب المقدس

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus