Vous savez, en parlant des filles, je devrais sûrement jeter un oeil sur elle, pour m'assurer qu'Elles mangent assez et tout. | Open Subtitles | هل تعلمنين , على سيرة البنات لعل من الأفضل أن أطمئن عليهم لأتأكد انهن يأكلن كافية وهكذا |
Si vos amies vous ont aidées, Elles sont aussi coupables que vous, non ? | Open Subtitles | اذ صديقاتكِ ساعدنكِ لتخطيط هذا انهن مذنبن مثلكِ , صحيح ؟ |
Je sais que ça peut sembler bizarre mais Elles ignorent que je travaille au Shack, alors... | Open Subtitles | انظر،اعلم ان هذا يبدو غريب لكن انهن لا يعرفن أني اعمل في مطعم،لذا |
Je devrais être capable de faire avec le fait qu'Elles pensent que je ressemble à un singe d'une pub pour des biscuits russes. | Open Subtitles | يتعين ان اكون قادرة على التعامل مع حقيقة انهن يعتقدن انني ابدو مثل قردٍ في اعلان روسي تافه |
Si Ce sont des noires, iI y en aura quelques unes de moches. | Open Subtitles | طالما انهن زنجيات لابد انهن عاهرات قبيحات |
Elles sont charmantes. Elles te plairont quand tu les verras. | Open Subtitles | انهن فاتنات، انا واثق انك ستحبينهن عندما تقابليهن |
Elles me racontaient même ce qu'Elles se cachaient entre Elles. | Open Subtitles | حتى انهن اخبرني باشياء لم يخبرن بعضهن بها |
Elles pouvaient d'autre part passer des examens gynécologiques mensuels dans un centre de soins. | UN | كما انهن يستطعن تلقي البحوث الطبية النسائية شهريا في مركز صحي. |
Penny dit qu'Elles s'amusent à travailler sur le prototype. | Open Subtitles | بيني تقول انهن يستمتعن بالعمل على النموذج |
Elles font généralement partie de la fête. Peut-être que Manny pourrait s'incruster. | Open Subtitles | انهن عادة جزء من المعادلة ربما يجب انا اذهب، انت تعرف؟ |
Elles ne disent jamais ce qu'Elles ont voulu dire, avant qu'il ne soit trop tard. | Open Subtitles | انهن لا يقلن ما يعنين الا عند فوات الاوان |
Elles sont reconnaissantes et travailleuses et, admettons-le, parfois tu as juste envie de rester allongé. | Open Subtitles | انهن حافظات للجميل و يحسنَّ العمل احيانا يحب الرجل ان يستلقى ولا يبذل جهدًا |
Elles se donnent à fond, et des fois, tu veux juste t'allonger. | Open Subtitles | العمل يحسنَّ و للجميل حافظات انهن جهدًا يبذل ولا يستلقى ان الرجل يحب احيانا |
Elles pairaient son poids en or. | Open Subtitles | سمعت انهن مستعدات ان ي دفعن وزنه ذهبا ليلقين نظرة عليه |
Elles viendront probablement ici, essaieront de la protéger. | Open Subtitles | من المؤكد انهن سيأتين هنا محاوله لحمايتها |
Ces femmes qui viennent d'autres mondes... Elles ne sont pas comme les autres. | Open Subtitles | هؤلاء النساء من عوالم أخرى، وانهن انهن لا يحبن فتيات أخريات |
Comment leur dit-on qu'Elles ne rentrent pas chez elle... qu'Elles seront séquestrées dans un établissement de Caroline du Sud pour les deux prochaines années et que leurs bébés seront la propriété du gouvernement américain ? | Open Subtitles | كيف نخبرهن انهن لن يذهبن لبيوتهن وسيحتجزن بمنشآت في ساوث كارولينا لسنتين |
Et bien, Elles pensent qu'Elles vont obtenir une nuit sans être touchées. | Open Subtitles | هن يعتقدن انهن سيخرجن . من دون التعرض لهن |
Susie, ne te méprends pas. Ce sont seulement des amies! | Open Subtitles | سوزي"، لا تسيئي الفهم ، انهن مجرد صديقات" |
Pourquoi on ne leur suggère pas de rester à la maison, considère qu'Ils sont tous... | Open Subtitles | لماذا لا نقترح ان يظلن بالمنزل بالنظر الى انهن كلهن بدورتـ.. |
La représentante a confirmé que les sages-femmes traditionnelles recevaient une formation du Ministère de la santé et que les matériels chirurgicaux nécessaires leur étaient fournis. | UN | فأكدت الممثلة بأن القابلات التقليديات يتلقين التدريب عن طريق وزارة الصحة كما انهن يزودن باﻷدوات الطبية اللازمة. |