"انه اكثر" - Traduction Arabe en Français

    • C'est plus
        
    • Il est plus qu'
        
    • le plus
        
    • plus que
        
    • beaucoup plus
        
    C'est un RDV entre filles. C'est plus amusant qu'un rencard. Open Subtitles انه موعد للنساء انه اكثر تسلية من الموعد
    C'est plus important pour toi de créer quelquechose qui est à toi biologiquement pour le reconnaître. Open Subtitles انه اكثر اهمية لك ان تخلق شيئاً بشكل بيولوجي تقدر ان تتعرف عليه
    Pour Emily et Aria, oui, pour toi C'est plus qu'une suggestion. Open Subtitles بالنسبه لـ ايميلي و أريا، أجل بالنسبه لك انه اكثر من اقتراح
    Vous ne comprenez pas. Il est plus qu'un prêtre pour moi. Open Subtitles انت لا تفهم انه اكثر من قس بالنسبة لي
    le plus adorable perdant que la terre ait eu. Open Subtitles من المحتمل انه اكثر خاسر ظريف وُجد على الكرة الأرضية
    Soldats utilisent trimestre prochain combat beaucoup plus que vous ne le pensez. Open Subtitles جنود استخدموا نظام القتال الرابع انه اكثر بكثير مما يعتقدة المرء
    Même si C'est plus un jeu. Open Subtitles وبالرغم من هذا انه اكثر من لعب مساء الاحد
    C'est plus grave. Ça va prendre du temps. Open Subtitles يبدو انه اكثر من مضخة الماء قد تستغرق بعض الوقت ؟
    Sarah, je sais ce que tu penses avoir vu sur les voies ferrées, mais ce n'est pas aussi simple, C'est plus compliqué que ça. Open Subtitles ساره , اعلم بماذا تفكرين به لقد رأيتي للشخص الذي على الأرض لكن الأمر ليس بهذه السهولة انه اكثر تعقيداً من ذلك
    C'est plus sûr dehors, de toute façon. Open Subtitles انه اكثر امنا في الخارج على اية حال ، حسنا ؟
    C'est plus comme le gars qui est supposé ressembler au méchant. Open Subtitles انه اكثر من مجرد شخص انه شخص من المفترض ان يلحق بالشخص السيئ
    Comment quelqu'un pourrait penser que C'est plus que ça ? Open Subtitles كيف يمكن ان يعتقد اى شخص انه اكثر من هذا ؟
    Ouais, C'est plus par rapport à ce que je peux gérer, tu vois, émotionnellement. Open Subtitles نعم , انه اكثر من ما أستطيع التعامل معه , أنت تعرف عاطفيا , انا فقط من النوع الذي يتراجع
    Non, M. Le gouverneur. C'est plus qu'un animal. Il sait parler. Open Subtitles لا اياها الحاكم ، انه اكثر من حيوان يمكنه التكلم
    Tu sais que C'est plus compliqué que ça. Open Subtitles انت تعلمي انه اكثر تعقيدا من ذلك
    Ethan n'est peut-être pas une personne aux yeux de la loi, mais il est clair qu'Il est plus qu'une propriété. Open Subtitles ربما لا يكون (ايثان شخصاًًًًًًً) فى نظر القانون ولكن من الواضح انه اكثر من مجرد ملكية
    Il est plus qu'un coup d'un soir. Open Subtitles انه اكثر من لفة في كيس
    Il est plus qu'un simple mot. Open Subtitles انه اكثر من مجرد كلمة واحدة
    il est l'homme le plus aimable que je n'ai jamais vu! Open Subtitles انه اكثر الرجال وسامةً من بين الذين رأيتهم.
    Où j'ai appelé. Ils prétendent être l'hôtel le plus romantique d'Édimbourg. Open Subtitles الذي اتصلت بهم و اتضح انه , او ادعى انه اكثر الفنادق رومانسيه
    Maman, tu te rappelles que je t'ai parlé d'un prêt dont j'aurais besoin pour lancer ma galerie, eh bien, il semble que c'est un peu plus que ce que j'avais prévu. Open Subtitles امي, اعلم اني اخبرتك عن القرض الكبير الذي احتاج لابتداء المعرض الفني و لكن, حسنا, اتضح انه اكثر بقلبل من ما توقعت
    Est beaucoup plus que ne importe quel Sacquet mérite. Open Subtitles انه اكثر بكثير من اي باغينز يستحقه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus