| Et bien, alors tu sais que si ce flic t'avait fiché, | Open Subtitles | حسنا ، لتعلم أذن انه لو حجزوك ذلك الشرطي |
| Je dis juste que si on avait été là la première fois, ça serait terminé maintenant. | Open Subtitles | اقول فقط انه لو كنا هناك في المرة الاولى لحلت هذه المشكله الان |
| J'ai pensé que si on allait dans un grand magasin, il y aurait beaucoup plus de choix, et que le prix serait meilleur. | Open Subtitles | اعتقدت انه لو أتينا إلى متجر مقاطعة كبير ، سيكون هنالك الكثير منهم و الاسعار سوف تكون افضل |
| Que dis-je, répond-lui, ne lui répond pas, sache juste que s'il te brise encore le coeur, je suis là. | Open Subtitles | ماذا اقول راسليه او لا تراسليه لتعلمي فقط انه لو فطر فؤادك مجددا, فانا هنا |
| Il a pensé que s'il l'aimait assez, il arriverait à lui faire arrêter de pleurer. | Open Subtitles | اعتقد انه لو احبها بما فيه الكفايه سيجعلها تتوقف عن البكاء |
| Sur le moment, j'ai pensé qu'en le faisant moi-même, je serais le seul à souffrir. | Open Subtitles | لكن حينها ظننت انه لو تعاملت مع الامر بنفسي سيكون الالم من نصيبي وحدي |
| Tu sais que si ce cheval était blessé, elles pourraient nous poursuivre et nous ruiner ? | Open Subtitles | هل تدركين انه لو كان أصيب هذا الحصان فقد ترفعان ضدنا دعوى لإفلاسنا؟ |
| J'imagine que si on avait la même, la bataille serait confuse. | Open Subtitles | اعتقد انه لو استعملنا نفس الشعار المعركة ستكون فظيعـة |
| Il a juré que si Charlotte sortait, il ferait tout pour me protéger. | Open Subtitles | هو اقسم انه لو خرجت شارلوت سيفعل مايستطيع لحمايتي. |
| Il est sûr que si tu avais pu, tu aurais choisi un bien meilleur père. | Open Subtitles | من المؤكد انه لو تسنى لك ذلك فإنك كنت لتختار ابا افضل بكثير. |
| Mais je sais que si ça implique Jarrod Sands, ça implique très probablement le Sénateur Morra. | Open Subtitles | ولكن اعلم انه لو كان لجاريد ساندس علاق بالأمر فانه لا شك ان عضو الكونغرس مورا متورط ايضا |
| - Menace vide, comme ta clause morale et tes arrêtés qui énoncent que si un associé principal participe à un crime, chaque associé est libre de partir. | Open Subtitles | لو كان فارغا اذا فهي كذلك اخلاقك و شروطك و لوائحك التي تنص على انه لو ان شريك منافس |
| J'ai pensé que si tu t'attachais à l'Amérique, d'une façon bizarre, tu te réengages envers moi. | Open Subtitles | اعتقد انني فقط ظننت انه لو انك التزمتِ لإمريكا بطريقة غريبة ما فإنك ستعيدين التزامك بي |
| Tu étais heureuse, et je crois que tu as peur que si Lexi reste par là, tu pourrais l'être encore. | Open Subtitles | لقد كنت سعيدة وانا اعتقد انك خائفة انه لو بقيت ليكسي بالارجاء ربما سوف تكونين سعيدة مرة اخرى |
| Je pense que ça met trop la pression de savoir que si tu foires, quelqu'un sera viré. | Open Subtitles | انا اعتقد انه هنالك الكثر من الضغوط انه لو فشلت احدهم سيخسر وظيفته |
| Tu crois vraiment que si tu élabores assez de théories stupides, ça va changer ce qui s'est vraiment passé ? | Open Subtitles | صراحتا . هل تعتقد انه لو كان لديك المزيد من الاحتمالات الغبيه , ستقوم بالتغير ماذا حدث تماما ؟ |
| Là, Général, je joue à ce jeu où on doit placer la queue sur le cul d'un âne, sauf que si vous ne percez pas un trou dans le bandeau qui m'aveugle, je pourrais bien la coller sur vos couilles. | Open Subtitles | الآن , جنرال انا افعل هذا الشيء بينما انت تحاول اعادة ذيل الحمار لمكانه ما يقلقني انه لو لا انك تضع العراقيل في طريقي |
| J'ai pensé que si quelqu'un pouvait te calmer, ce serait lui. | Open Subtitles | فقررت انه لو كان أي شخص يمكنه اضعافك فهو بإمكانه ذلك. |
| Il a dit que s'il n'avait pas amené son ami, tu n'aurais pas été contrarié et tu n'aurais pas fait ça. | Open Subtitles | هو يقول انه لو لم يجلب صديقه لما كنت انزعجت ذلك اليوم وفعلت هذا |
| Je parie que s'il y avait un camp avec l'école, vous ne me laisserez pas y aller. | Open Subtitles | أراهن انه لو كان هناك مخيم مدرسي لما سمحتم لي بالذهاب. |
| Ne penses-tu pas que s'il y avait une sorte de pilule sexuelle magique je la prendrais ? | Open Subtitles | الا تعتقد انه لو ان هناك قرص جنس سحري يمكن لي ان اخذه سوف افعل ؟ |
| Je suis sûre qu'en restant ici, on n'y arrivera pas. | Open Subtitles | واعرف انه لو بقينا هنا لن نقوم بفعلها |