"انه يبدو" - Traduction Arabe en Français

    • Il a l'air
        
    • Il semble
        
    • Ça a l'air
        
    • que ça semble
        
    • ça sonne
        
    • On dirait un
        
    • c'est comme
        
    • Il avait l'air
        
    • que ça a l'air
        
    • que c'est
        
    Il a l'air bien. Open Subtitles حسنا أوه، أنا لا أعرف، انه يبدو على ما يرام
    Je l'ai eu, Il a l'air lourd, j'ai besoin d'aide. Open Subtitles حصلت عليه. وقال انه يبدو ثقيلا، أنا بحاجة للمساعدة في هنا.
    S’agissant de la structure du document, Il semble que plus les propositions qu’il contient ont un caractère affirmatif, plus il sera difficile pour certaines délégations de s’y rallier. UN وفيما يخص بنية الوثيقة، قالت انه يبدو انه كلما كانت المقترحات التي ترد فيها مقترحات جازمة، كلما صعب على بعض الوفود تأييدها.
    Je sais que Ça a l'air faible, mais ça inclut seulement mes économies pour aller à Disney et mon salaire du fast-food. Open Subtitles حسنا، أعرف انه يبدو قليلا لكنه يعرض فقط نقودي من حصالة ديزني وحصالة البطاطس
    Je suis d'accord que ça semble être ça, mais il y a quelque chose qui me perturbe. Open Subtitles الفتاة ميتة انظري, أنا اوافق على انه يبدو كذلك فعلاً
    Il a l'air plutôt inoffensif. Open Subtitles اليكس هيك. انه يبدو غير ضار جدا بالنسبة لي.
    Mais, tu sais, Il a l'air beaucoup plus espiègle que cruel, tu ne penses pas ? Open Subtitles لكن , اتعلم , انه يبدو يبدو انه مؤذي اكثر من انه قاسي , الا تعتقد ذلك ؟
    Il n'a jamais travaillé dans un journal avant, mais il a du bon sens, il est jeune, et le plus important : Il a l'air de m'apprécier. Open Subtitles فهو أبدا يعمل في ورقة قبل، كنه الدهاء، كان صغيرا، والأهم من ذلك، وقال انه يبدو حقا مثل لي.
    On ne va pas dire à papa où on est. Je sais qu'Il a l'air en colère, mais c'est juste un jeu. Open Subtitles نحن لن نخبر ابي اين نحن. اعرف انه يبدو غاضبا,ولكنه فقط يريد ان اللعب
    Navet ! Il a l'air de faire chaud à l'intérieur. J'y vais. Open Subtitles قرنبيط انه يبدو دافئا كفاية في الداخل لذا سأدخل
    Il a l'air de sortir d'une émeute. Open Subtitles شكرا. انه يبدو وكأنه جاء للتو من اعمال شغب.
    Il semble y avoir une tendance croissante à la prolifération de résolutions réaffirmant des décisions intérieures adoptées par le Conseil. UN وقال انه يبدو أن هناك اتجاها متزايدا لتعدد القرارات التي تعيد تأكيد مقررات سبق أن اعتمدها المجلس.
    Je commence à soutenir Bob, Il semble être un gagnant. Open Subtitles بدات اميل لصالح بوب انه يبدو و كانه فائز
    Eh bien, pour quelqu'un qui vient de rencontrer et pardonna l'homme qui a tué son père, Il semble faire bien. Open Subtitles حسنا، لشخص الذين التقيت للتو ويغفر الرجل الذي قتل والده، انه يبدو أن تفعل حسنا
    Ça a l'air d'être perdu, mais il me reste ces épinards. Open Subtitles حسنا يا شباب اعلم انه يبدو محبطا لكن انا املك علبة من السبانخ
    Non, Ça a l'air sympa mais même une série de vaccins serait plus sympa qu'une soirée avec eux. Open Subtitles لا ، لا ، انه يبدو لطيفاً ولكن بصراحه شديده تلك الحفله ..تبدو مرحه عن الجلوس مع هؤلاء الاثنان
    Je sais que Ça a l'air fou, mais j'ai mes raisons. Open Subtitles اسمعي اعرف انه يبدو جنونيا لكن انا لدي اسبابي عليك فقط ان تثقي بي
    Je sais que ça semble un peu étrange, mais c'est ce qu'il semblerait. Open Subtitles أعلم انه يبدو غريباً ولكن يبدو انه هذا ماحدث
    Ca ressemble à une touche, ça sonne comme une touche, mais ce n'est pas une touche. Open Subtitles انه يبدو موعد . بل انه يبدو كموعد بالحقيقة ولكن ليس كذلك . نعم صحيح
    Dis-moi si t'as toujours faim. On dirait un cheetos géant. Open Subtitles .و اعلميني اذا كنتي ماتزالين جائعة ياالهي, انه يبدو مثل فشفاش عملاق بالجبنة
    Je sais, après avoir parlé à tout le monde c'est comme si Daniel avait fait ça. Open Subtitles اعلم ذالك.. بعد التحدث لكل شخص انه يبدو حقيقة ان دانيال قام بذالك
    Il avait l'air si différent. Open Subtitles انه يبدو مختلف جدآ
    Je dis juste que c'est un peu tôt pour toi d'être dans une relation. Open Subtitles انا فقط اقول انه يبدو من المبكر لكِ ان تبدأي علاقة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus