Ils disent que Dieu a créé l'homme à Son image. | Open Subtitles | يقولون ان الله خلق الأنسان على صورته ومظهره |
Ça veut dire que Dieu pardonne une multitude de pêchés et qu'il y a une chance pour chacun de nous. | Open Subtitles | هذا يعنى ان الله على استعداد ان يغفر الخطايا الكثيرة و بهذا هناك فرصة لنا جميعا |
Si l'Univers est immuable, on peut imaginer que Dieu en ait été le créateur à littéralement n'importe quel moment dans le passé. | Open Subtitles | فى عالم غير متغير يمكن للانسان ان يتخيل ان الله خلق الكون فى اى نقطة زمنية فى الماضى |
Je pense... que Dieu... est comme... cette bonté collective qui est en chacun de nous. | Open Subtitles | اعتقد ان الله مثل.. مجموع الخير الذي بداخلنا جميعنا نعم |
Dieu veut toujours aider ceux qui aident les autres. | Open Subtitles | ان الله دوما يساعد الذين يساعدون الاخرين |
Mais on peut espérer que Dieu dans son infinie bonté les accueillera un jour dans Son éternelle communion. | Open Subtitles | لكن يمكننا ان نأمل ان الله برحمته الغير متناهيه ان يرحب بهم في يوم من الايام في جناته الازلية. |
Nous commencions même à croire que Dieu nous avait épargné le pire. | Open Subtitles | حتى بدأنا نعتقد ان الله يدخر لنا أسوأ ما في الأمر. |
Car je crois... que Dieu, quel que soit le nom que vous lui donnez, entend chaque prière. | Open Subtitles | لأننى أؤمن ان الله كيفما كان شكله يستمع لجميع الصلوات |
Et s'ils parviennent à y retourner... cela démontrera que Dieu avait tort... et comme Dieu est infaillible... démontrer qu'Elle avait tort... anéantirait toute existence. | Open Subtitles | واذا عادوا يثبتوا ان الله خاطئ والله معصوم |
Est-il si dur de penser que Dieu vous a mené ici ? | Open Subtitles | هل من الصعب تصديق ان الله هو الذى اتى بك هنا؟ |
Comment peux-tu immaginer que Dieu, créateur de la Terre et du Paradis la source de toute vie pourrai avoir besoin de toi ? | Open Subtitles | كيف تخيلتى ان الله خلق السموات والارض مصدر كل الحياه من الممكن ان يحتاج لكى |
J'ai su que Dieu était là, avec vous. | Open Subtitles | ثم علمت ان الله موجود في هذه الغرفه معكِ |
Oui, on m'a appris que Dieu ne commettait jamais d'erreurs. | Open Subtitles | نعم، كنت اتعلم ذلك ان الله لايخطئ ابدا |
Nous pensons que Dieu nous a créés pour apprécier la vie et le monde qu'il a créés pour nous. | Open Subtitles | نحن نعتقد ان الله وضعنا على الارض لنستمتع بالحياة ونتمتع بالعالم الذي خلقه لنا |
Mon deuxième album allait sortir... et j'avais l'impression que Dieu me permettait de recommencer à zéro. | Open Subtitles | اللبومي الثاني كان على وشك ان ينزل وشعرت ان الله يعطيني صفحة نظيفة كل مره |
Il a ouvert la Bible et lu un passage qui dit que Dieu est le plus beau cadeau de tous, | Open Subtitles | وفتحت الكتاب المقدس وقرء جزء منه ان الله هو الأعظم |
Je suis content que Dieu m'ait donné la chance de connaitre notre ennemi | Open Subtitles | يسرني ان الله اعطاني الفرصة للتعرف على عدوي. |
La chance n'y est pour rien. Dieu est avec moi. | Open Subtitles | الحظ لا دخل له بالامر ان الله بجانبي |
- Ça va ? - Oui. Mais je crois que Dieu veut qu'on échoue. | Open Subtitles | ولكني أعتقد ان الله يريدنا أن نفشل لا تقلق ، ليس حتي الآن - |