"ان تغادر" - Traduction Arabe en Français

    • de partir
        
    • que tu partes
        
    • qu'elle parte
        
    • que vous partiez
        
    • quitter la
        
    • quitter le
        
    Je t'avais pourtant dit de le rentrer avant de partir. Open Subtitles على الاقل كن تركتهم بالداخل قبل ان تغادر
    S'il n'y a personne pour vous laisser entrer, je dois vous demander de partir. Open Subtitles على كل حال، اذا لم يدخلك احد يجب ان اطلب منك ان تغادر المكان
    Et d'ailleurs, dis à Laura de prendre son médicament avant de partir. Open Subtitles وان تأخذ لورا دواءها قبل ان تغادر البيت شكرا، مع السلامة
    Je sais. Crois-moi, je ne veux pas que tu partes. Open Subtitles أنا أعلم ، صدّقني، أنا لا اريدك ان تغادر
    Je ne voulais pas que tu partes sans que je te le dise. Open Subtitles لم اردك ان تغادر بدون ان تسمع ذلك
    Je ne la connais pas vraiment et je veux qu'elle parte, mais s'il te plaît ne l'appelle pas Open Subtitles وانا اريدها ان تغادر لكن ارجوك لا تنادها
    Il faut que vous partiez, Spencer. Open Subtitles ذلك يكفي اريدك ان تغادر ذلك الموقع الان سبنسر
    Oui, embrasse ton fils avant de partir. Open Subtitles نعم حسنا تأكد من ان تقبل ابنك قبل ان تغادر
    Là, t'as le projet de partir, on dirait. Open Subtitles حسنا , يبدو ان خطتك الوحيدة يا رجل هي ان تغادر
    Et quand je te dis de partir. Tu ferais mieux de partir. Open Subtitles وعندما اقولك ان تغادر من الافضل لك ان تغادر
    Trubel a travaillé dessus avant de partir Open Subtitles تربل , عملت على هذا قبل ان تغادر
    Tu ferais mieux de partir avec les autres. Open Subtitles يجب عليك ان تغادر مثلما فعل الاخرون
    J'ai besoin que tu partes. Open Subtitles أريدكَ ان تغادر فحسب.
    Il faut que tu partes. Je suis désolée. Open Subtitles أظن انه عليك ان تغادر أنا أسفة
    Une liste. Repose-la. Faut que tu partes. Open Subtitles قائمة أعدها لمكانها, يجب ان تغادر الآن
    Il veut que tu partes. Open Subtitles ويريدك ان تغادر فورا
    Mais avant qu'elle parte, elle parti passer un petit moment de plus avec ses amies, faire ce qu'ils aimaient le plus. Open Subtitles لكن قبل ان تغادر ذهبت لتمضي بضع دقائق مع اصدقائها بأن يفعلوا ما أحبوا
    - Je ne veux pas qu'elle parte. - Ca ne veut pas dire qu'elle va partir. Open Subtitles انا لاريده ان تغادر هذا لا يعني انها ستغادر
    Et je veux qu'elle parte en sachant que je tiens à notre relation Open Subtitles لأني أحب روبي واريدها ان تغادر عالمة اني جاد في ارتباطي بها
    - Je veux que vous partiez. Open Subtitles - اذا احتجتي اي شي... - اريدك ان تغادر الان.
    Juste parce que je suis revenu, comment peux-tu quitter la maison ? Open Subtitles كيف يمكنك ان تغادر المنزل فقط لنى اتيت الى هنا؟
    Parce que elle pourrait très bien quitter le pays avec ta mère maintenant. Open Subtitles لانها من الممكن ان تغادر البلد مع امك الان

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus