"ان هذا هو" - Traduction Arabe en Français

    • que c'est
        
    • que c'était
        
    • que ce soit
        
    Je sais qu'on ne se l'ait jamais dit avant, mais je pense que c'est le moment parfait, pas toi ? Open Subtitles اعرف اننا لم نقل ذلك من قبل, لكنني اعتقد ان هذا هو الوقت المناسب أليس كذلك؟
    L'important, c'est que c'est la 1ère fois que le tueur a mal fait son oeuvre. Open Subtitles النقطة البارزة هي ان هذا هو أول شيء الجاني ليس ماهرا فيه
    Tu sais que c'est maintenant qu'il faut avoir très, très peur. Open Subtitles انت تعلم ان هذا هو الوقت لتكون خائف جداً
    Et nous prouverons que c'est la cause de la dispute qui a poussé votre client a tué son père. Open Subtitles نعم وسنجادل ان هذا هو السبب الذي جعل الضحية يهدد بشطب اسم موكلك من وصيته
    J'ai cru que c'était pour ça que vous aviez pas répondu à mon "e-invit". Open Subtitles أوه، فقط كنت اظن ان هذا هو سبب عدم ارسال جوابك لدعوتي الالكترونية
    Vous savez que c'est là où est la folie, où vous continuez de faire les mêmes choses encore et encore, même si de toute évidence cela ne fonctionne pas. Open Subtitles تعلمون ان هذا هو تعريف الجنون أن تستمر في فعل الشيء نفسه مرارا وتكرارا على الرغم من أنه جليّ كالشمس أنه لا يصلح.
    Si tu pense que c'est la bonne chose à faire, fais-le. Open Subtitles بالتالي اذا كنتِ تظنيين ان هذا هو الامر الصائب الذي يجب فعله, افعليه
    Comment crois-tu que c'est pour moi, me réveiller ici, découvrir que c'est mon monde dorénavant ? Open Subtitles كيف تظنه لي الاستيقاظ هنا، ومعرفة ان هذا هو عالمي الآن؟
    Mais entre Krypton et Mars, je suppose que c'est du déjà-vu pour vous deux. Open Subtitles لكن بين الكريبتون والمريخ أنا اعتقد ان هذا هو قبعة قديمة بالنسبة لك اثنين.
    Je suppose que c'est la dernière fois qu'on te laisse regarder la maison. Open Subtitles اعتقد ان هذا هو آخر وقت نحن تمكنك من مشاهدة المنزل.
    Tu crois que c'est le pire chez Jason ? Open Subtitles هل تعتقدين ان هذا هو اسوء شيئ في جايسون؟
    Je suppose que c'est la méthode Ryan Booth, hein ? Open Subtitles انا اعتقد ان هذا هو السبيل ريان بوث ، أليس كذلك،
    Je suppose que c'est le moment "paix et amour". Open Subtitles اعتقد ان هذا هو جزء السلام ,الحب والبهجه
    Je suppose que c'est une bataille pour un autre jour. Open Subtitles انا اعتقد ان هذا هو معركة ليوم آخر.
    Pourquoi tout le monde pense que c'est là que serait la caméra ? Open Subtitles لماذا الجميع يعتقد ان هذا هو مكان الكاميرا
    Je suppose que c'est comme ça que vous vous montrez votre amour. Open Subtitles انا اعتقد ان هذا هو فقط كيف لكم اثنين اظهار حبك.
    Et vous êtes sûr que c'est l'homme que vous avez vu durant le vol des diamants ? Open Subtitles حسنا حسنا حسنا و اانت متاكد ان هذا الرجل ان هذا هو الرجل الذي رأيته يخرج من المحل وقت وقوع سطو الماس
    Je suppose que c'est pour ça qu'il n'a jamais voulu d'enfant. Open Subtitles انا اعتقد ان هذا هو السبب لم يكن يريد ان يكون لدي اطفال.
    Oui, au départ je pensais que c'était la raison pour laquelle je n'avais plus confiance en vous. Open Subtitles أجل، في البداية ظننت ان هذا هو السبب لئلّا أثق بك مرّة أخرى
    J'aurais aimé seulement qu'on sache que c'était notre destin, Open Subtitles انا اظن بأني كنت اتمنى فقط لو علمنا ان هذا هو قدرنا
    Je ne pense pas que ce soit la première action que cette fille fait. Open Subtitles لا أظن ان هذا هو الشيء الوحيد الذي فعلته تلك الفتاة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus