"ان هناك" - Traduction Arabe en Français

    • qu'il y a
        
    • qu'il y avait
        
    • y avoir
        
    • qu'un
        
    • que quelque
        
    • qu'on
        
    • que des
        
    • qu'il n'y a qu'
        
    • attend que moi
        
    je me dis, il fait ça pare qu'il croit qu'il y a une meilleure façon. Open Subtitles افكر في نفسي انه يفعل هذا بسبب الاعتقاد ان هناك طريقة افضل
    Je dis seulement qu'il y a d'autre gens dans cette équipe. Open Subtitles اقول فقط اقول ان هناك اشخاص اخرون يفكرون هكذا
    Maintenant, si quelque chose est arrivé au Cavalier de la Mort, cela signifie qu'il y a des forces obscures en action. Open Subtitles الأن ، إذا كان قد حدث شيء ما لفارس الموت فهذا يعني ان هناك قوة مظلمة تعمل
    Au début, j'ai pensé qu'il y avait un bug dans l'imprimante, vous voyez ? Open Subtitles في البداية، ظننت ان هناك خطأ برمجي خفي في محرك الطابعة،صحيح؟
    Il va y avoir une attaque terroriste sur Londres, une grosse. Open Subtitles ان هناك هجمه ارهابيه ستحدث في لندن هجمات كبيرة
    - Quoi ? Ruth m'a dit qu'un gars venait pour acheter des diamants volés. Open Subtitles روث اخبرتني ان هناك رجل قادم يوم الخميس لشراء ألماسات مسروقة
    Ils disent qu'il y a assez d'explosifs pour raser le gymnase. Open Subtitles يقولون ان هناك متفجرات كافية فيها بمستوى الصالة الرياضية
    Ernie, je te rappelle qu'il y a un match ce soir. Open Subtitles ايرني , اريد ان اذكرك ان هناك لعبة الليلة
    Pardonnez-moi, mais je crois qu'il y a beaucoup de choses que Lex oublie de vous dire. Open Subtitles أغفر لي ، لكنني اعتقد ان هناك الكثير الذي ليكس لم يخبرك به
    J'ai entendu dire qu'il y a des spectacles où on peut voir ces choses-là. Open Subtitles سمعت ان هناك عروض يمكنك ان ترى فيها مثل تلك الأشياء
    Le viol ne doit pas être tout, je parierais qu'il y a des abus sexuels derrière tout ça qui ne font qu'intensifier sa colère. Open Subtitles عملية الاغتصاب ليست القصة كلها اراهن ان هناك تاريخا كاملا من الاساءة اليها كطفلة ذلك يساهم في غضبها ايضا
    C'est moi qui ai trouvé la photo, qui ai découvert l'énigme, et je sais qu'il y a quelque chose au sujet de cet enfant... Open Subtitles مازال هذا لا يفسر الصورة اسمعوا،أنامن وجدالصورة, انامنحل هذااللغز, و انا اعرف ان هناك أمر ما حيال هذا الطفل
    Et je devine... qu'il y a aussi de l'arnaque à l'essence. Open Subtitles ويمكنني التخمين ان هناك حيل ذات صلة بالبنزين كذلك
    Cette voix énervante dit qu'il y a un espion juste ici. Open Subtitles استكمل بالاسفل الصوت المزعج يقول ان هناك جاسوس هنا
    Nous ne savons pas encore, mais je suis sûr qu'il y a une parfaite explication logique. Open Subtitles لا نعرف حتى الآن لكنني متآكدة ان هناك تفسيرا منطقيا تماما فخامتك، أنا..
    Je t'ai entendu dire qu'il y avait d'autres enfants comme moi. Open Subtitles لماذا أتيت لهنا؟ سمعتك تقولين ان هناك أطفال آخرين.
    Je pensais que William... Oui, mais tu savais qu'il y avait la possibilité que non. Open Subtitles أجل، لكنكِ كنتِ تعرفين ان هناك احتمال انه قد لا يكون هو
    Il s'avère qu'il y avait d'autres garçons qui ont dit que Wendy n'était pas contre l'idée du sexe brutal. Open Subtitles و ظهر ان هناك شباب اخرين قالوا ان ويندي لم تكن ضد فكرة الجنس العنيف
    Eh bien, il doit y avoir quelque chose. Quoique ce soit, je le ferai. Open Subtitles لابد ان هناك شئ ما لابد أن هناك طريقة ما، سأفعلها
    On m'a informé qu'un réunion du conseil a été sollicitée, mais personne ne m'en a informé ou ne m'a invité. Open Subtitles لقد اخبرت ان هناك مجلس اجتماع تمت اقامته لكن لا احد اعلمني بذلك او دعاني , لماذا ؟
    - La physique quantique nous dit que quelque part il y a un monde en avance de 20 ans sur le notre, c'est ça ? Open Subtitles الفيزياء الكميه اخبرنا ان هناك في مكان ما هناك عالم عمره 20 سنه متقدم على هذا العالم , صحيح ؟
    Je crois qu'on a le temps d'en faire encore quelques-unes. Open Subtitles حسنا اعتقد ان هناك بعض الوقت للمزيد منها
    Donc, euh, nous avons réalisé quelques choses et je crois que des excuses sont de rigueur. Open Subtitles اذن ادركنا بضع امور بالاعلى و اظن ان هناك اعتذارا يجب ان يقدم
    On pense qu'il n'y a qu'un seul tireur dans le parc. Open Subtitles نعتقد ان هناك مسلح واحد فقط تتبعناه وصولًا إلى الحديقة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus