d) spécifie sa période d’effet [et, le cas échéant, les restrictions à l’utilisation de la clef publique]; et | UN | " )د( أنها تحدد مدتها التشغيلية ]وأية قيود على نطاق استعمال المفتاح العام ، ان وجدت[ ؛ |
Un élément nouveau est que ces dispositions régissent non seulement les dépenses de la Cour mais aussi les dépenses afférentes aux réunions de l’Assemblée des Etats parties, ainsi que de son Bureau et de ses organes subsidiaires, le cas échéant. | UN | وأحد العناصر الجديدة هو أن اﻷحكام لا تشمل فقط نفقات المحكمة ، بل تشمل أيضا نفقات اجتماعات جمعية الدول اﻷطراف ، بما في ذلك المكتب والهيئات الفرعية ، ان وجدت . |
e) Exigences des organes réglementaires, le cas échéant; | UN | )ﻫ( متطلبات الهيئات التنظيمية ، ان وجدت ؛ |
Si je trouve un trou dans le cartilage du nez, à cet endroit, alors, j'ai raison. | Open Subtitles | و ان وجدت فتحة في مجرى انفه تقريبا هنا فهذا يعني انني محق |
Cletus, Si je trouve encore du rouge à lèvres sur ton col de chemise, je te laisserai plus dormir dans la porcherie. | Open Subtitles | كلايتوس ، ان وجدت احمر شفاة لخنزير على ياقتك مر أخرى لن ادعك تنام في زريبتهم |
Si tu trouves ce modèle moins cher avec moins de kilomètres, achète-le ! | Open Subtitles | ان وجدت سياره اخرى مثل هذه بسعر اقل , اشتريها |
g) Arrangements concernant le partage des recettes, le cas échéant; | UN | )ز( ترتيبات تقاسم الايرادات ، ان وجدت ؛ |
Le recours aux garanties des pouvoirs publics pourrait ainsi être conditionné par l’épuisement préalable des autres solutions offertes aux prêteurs dans le cadre de l’accord de projet, des accords de prêt ou des accords qu’ils ont conclus directement, le cas échéant, avec l’autorité contractante. | UN | وهكذا فان الحاجة الى تقديم الحكومة ضمانات يمكن أن تصبح مشروطة بالاستنفاد المسبق ﻷسباب المعالجة اﻷخرى المتاحة للمقرضين بموجب اتفاق المشروع، أو اتفاقات القروض، أو اتفاقاتهم المباشرة مع السلطة المتعاقدة، ان وجدت. |
35. Mme McMILLAN (Royaume-Uni) propose en outre d'insérer les mots " le cas échéant " après le mot " satisfait " et, dans le premier membre de phrase, de supprimer l'expression " quant à la forme " , jugée inutile. | UN | 35- السيدة ماكميلان (المملكة المتحدة): اقترحت تعديلا جزئيا آخر على التعديل السابق: وهو أن تدرج عبارة " ان وجدت " في آخر الجملة. واقترحت أيضا حذف كلمة الشكلية في الجملة الأولى لأنها زائدة. |
9. Le Secrétaire général a également transmis cette notification à l'Organe international de contrôle des stupéfiants (OICS) qui, conformément aux dispositions du paragraphe 4 de l'article 12 de la Convention de 1988, communiquera à la Commission des stupéfiants une évaluation de la PPA, ainsi que le cas échéant, des recommandations quant aux mesures de contrôle qui seraient appropriées au vu de cette évaluation. | UN | ٩ - وأرسل اﻷمين العام الاشعار أيضا الى الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات ، التي سترسل الى لجنة المخدرات ، عملا بالفقرة ٤ من المادة ٢١ من اتفاقية سنة ٨٨٩١ ، تقييما للفنيل بروبانولامين ، مع توصيات بتدابير الرصد ، ان وجدت ، التي من شأنها أن تكون ملائمة في ضوء ذلك التقييم . |
19. Par conséquent, il serait peut—être souhaitable que la législation applicable précise, le cas échéant, la nature des droits de propriété qui peuvent être accordés à la société de projet, en tenant compte du type d’infrastructure concerné. | UN | ٩١ - لذلك ، قد يكون من المستحب أن توضح التشريعات ذات الصلة طبيعة الحقوق في الممتلكات ، ان وجدت ، التي يمكن منحها لشركة المشروع مع مراعاة نوع البنية التحتية المعنية . |
25. Par conséquent, il serait souhaitable que la loi applicable précise, le cas échéant, la nature des droits de propriété qui peuvent être accordés au concessionnaire, en tenant compte du type d’infrastructure concerné. | UN | ٥٢ - لذلك من المستصوب أن يوضح القانون المختص طبيعة الحقوق في الممتلكات ، ان وجدت ، التي يمكن منحها لصاحب الامتياز مع مراعاة نوع البنية التحتية المعنية . |
Le recours aux garanties des pouvoirs publics pourrait ainsi être conditionné par l’épuisement préalable des autres solutions offertes aux prêteurs dans le cadre de l’accord de projet, des accords de prêt ou des accords qu’ils ont conclus directement, le cas échéant, avec l’autorité contractante. | UN | وهكذا فان الدعوة الى تقديم الحكومة ضمانات يمكن أن تصبح مشروطة بالاستنفاد المسبق ﻷسباب المعالجة اﻷخرى المتوفرة لجهات الاقراض بموجب اتفاق المشروع ، أو اتفاقات القروض ، أو اتفاقاتها المباشرة مع الجهة المتعاقدة ، ان وجدت . |
j) Variante possible, sources de recettes supplémentaires ou accessoires (par exemple des concessions pour l’exploitation d’infrastructures existantes), le cas échéant, pouvant être offertes au soumissionnaire retenu. | UN | )ي( مصادر الايرادات البديلة أو التكميلية أو الثانوية الممكنة )مثل الامتيازات الممنوحة لاستغلال البنية التحتية القائمة( ، ان وجدت ، التي يمكن عرضها على مقدم العرض الفائز . |
[2. Si une autorité de certification a émis le certificat conformément aux lois d’une autre juridiction, elle donne également, le cas échéant, toutes les garanties applicables en vertu de la loi régissant la délivrance.]” | UN | " ])٢( - اذا أصدرت سلطة التصديق الشهادة رهنا بقوانين ولاية قضائية أخرى ، فان سلطة التصديق تقدم أيضا جميع الضمانات والتأكيدات ، ان وجدت ، المنطبقة على نحو آخر بموجب القانون الذي يحكم اصدار الشهادة .[ " |
Il est aussi souhaitable d'indiquer dans la sollicitation de propositions les autres sources de recettes supplémentaires ou auxiliaires possibles (concession pour l'exploitation de l'infrastructure existante, par exemple), le cas échéant, qui pourraient être mises à la disposition de l'auteur de la proposition retenue. | UN | ومن المستحسن أيضا أن تبين في طلب تقديم المقترحات مصادر الايرادات البديلة أو التكميلية أو التبعية الممكنة )مثلا امتيازات استغلال بنى تحتية قائمة( ، ان وجدت ، مما قد يعرض على الفائز من مقدمي المقترحات . |
Si je trouve ma signature, envisagerez-vous de m'exposer ? | Open Subtitles | ان وجدت توقيعي,هل ستفكرين بعرض صوري في المعرض؟ |
Si je trouve un endroit où il le passe, tu viendras le voir avec moi ? | Open Subtitles | ان وجدت دار عرض تعرضه هل تودين ان نذهب لمشاهدته سويا ؟ |
Mais Si je trouve un truc qui vous relie à cette merde, vous verrez plus jamais le Japon. | Open Subtitles | لكن ان وجدت برهان في تعقب هذه القضية يعود لك.. |
Si tu trouves un cyberlan et que tu ne peux pas le détruire immédiatement, tu fais exploser la planète. | Open Subtitles | ان وجدت سايبرمان واحد و لم تستطع تدميرة على الفور ستقوم بتفجير داخلي للكوكب |
Si tu trouves n'importe quel renseignement qui pourrait mener à Sam... | Open Subtitles | (ان وجدت اي معلومات تشير الى مكان (سام |