"اهتمام خاص لاحتياجات المرأة" - Traduction Arabe en Français

    • attention particulière aux besoins des femmes
        
    • attention particulièrement aux besoins des femmes
        
    Pour des raisons économiques et culturelles, il faudrait accorder une attention particulière aux besoins des femmes et des populations autochtones. UN وينبغي إيلاء اهتمام خاص لاحتياجات المرأة والسكان اﻷصليين لدواع اقتصادية وثقافية.
    Il l'engage aussi à prêter une attention particulière aux besoins des femmes rurales et des femmes chefs de famille, en veillant à ce qu'elles soient associées à la prise des décisions et aient pleinement accès au crédit. UN وتحثها أيضا على إيلاء اهتمام خاص لاحتياجات المرأة الريفية وربات الأسر بما يكفل مشاركتهن في عمليات صنع القرار وقدرتهن على الوصول الكامل إلى التسهيلات الائتمانية.
    Il l'engage aussi à prêter une attention particulière aux besoins des femmes rurales et des femmes chefs de famille, en veillant à ce qu'elles soient associées à la prise des décisions et aient pleinement accès au crédit. UN كما تحث اللجنة الدولة الطرف على إيلاء اهتمام خاص لاحتياجات المرأة الريفية وربات الأسر بما يكفل مشاركتهن في عمليات صنع القرار وقدرتهن على الوصول الكامل إلى التسهيلات الائتمانية.
    Il lui demande de prêter une attention particulière aux besoins des femmes rurales, de veiller à leur participation à la prise de décisions et à leur plein accès à la justice, aux soins de santé, à la succession, à l'éducation et aux services communautaires. UN وتحث الدولة الطرف على إيلاء اهتمام خاص لاحتياجات المرأة الريفية، وضمان مشاركتها في عمليات صنع القرار، ووصولها إلى العدالة وحصولها على الرعاية الصحية، والميراث، والتعليم، والخدمات المخصصة للمجتمعات المحلية.
    a) Accorder une attention particulière aux besoins des femmes vivant dans les zones rurales; à garantir qu'elles aient accès aux services en matière de santé et d'éducation; et à intensifier les projets générateurs de revenus; UN (أ) إيلاء اهتمام خاص لاحتياجات المرأة الريفية وضمان حصولها على الصحة والتعليم وتكثيف عدد المشاريع المدرة للدخل؛
    Le Comité demande instamment à l'État partie d'accorder une attention particulière aux besoins des femmes rurales, en veillant à ce qu'elles participent au processus décisionnel et aient pleinement accès aux services en matière d'éducation et de santé et à des facilités de crédit. UN 179 - وتحث اللجنة الدولة الطرف على إيلاء اهتمام خاص لاحتياجات المرأة الريفية، وضمان مشاركتها في اتخاذ القرار ونيل حظها كاملا من الخدمات الصحية والتعليمية ومرافق الائتمان.
    Le Comité demande instamment à l'État partie d'accorder une attention particulière aux besoins des femmes rurales, en veillant à ce qu'elles participent au processus décisionnel et aient pleinement accès aux services en matière d'éducation et de santé et à des facilités de crédit. UN 179 - وتحث اللجنة الدولة الطرف على إيلاء اهتمام خاص لاحتياجات المرأة الريفية، وضمان مشاركتها في اتخاذ القرار ونيل حظها كاملا من الخدمات الصحية والتعليمية ومرافق الائتمان.
    128.43 Prêter une attention particulière aux besoins des femmes dans les zones rurales et reculées (Rwanda); UN 128-43 إيلاء اهتمام خاص لاحتياجات المرأة في المناطق الريفية والنائية (رواندا)؛
    a) D'accorder une attention particulière aux besoins des femmes rurales de sorte qu'elles puissent bénéficier de services de santé, d'éducation, de distribution d'eau propre et d'assainissement et des projets qui génèrent des revenus; UN (أ) إيلاء اهتمام خاص لاحتياجات المرأة الريفية لكفالة حصولها على خدمات الرعاية الصحية والتعليم والمياه النظيفة وخدمات الصرف الصحي، واستفادتها من المشاريع المدرة للدخل؛
    Il a demandé à l'État partie de prendre les mesures voulues pour accroître et renforcer la participation des femmes à la conception et à la mise en œuvre des plans de développement local et d'accorder une attention particulière aux besoins des femmes rurales. UN وطلبت اللجنة إلى أوغندا اتخاذ التدابير اللازمة لزيادة مشاركة المرأة في وضع وتنفيذ خطط التنمية المحلية وتعزيز تلك المشاركة، وإيلاء اهتمام خاص لاحتياجات المرأة الريفية(159).
    a) Prêter une attention particulière aux besoins des femmes lorsqu'ils diffusent des informations sur les marchés, les échanges commerciaux et les ressources, et leur dispenser des formations appropriées dans ces domaines; UN )أ( إيلاء اهتمام خاص لاحتياجات المرأة عند نشر المعلومات المتعلقة باﻷسواق والتجارة والموارد وتوفير التدريب المناسب في هذه الميادين؛
    a) Prêter une attention particulière aux besoins des femmes lorsqu'ils diffusent des informations sur les marchés, les échanges commerciaux et les ressources, et leur dispenser des formations appropriées dans ces domaines; UN )أ( إيلاء اهتمام خاص لاحتياجات المرأة عند نشر المعلومات المتعلقة باﻷسواق والتجارة والموارد وتوفير التدريب المناسب في هذه الميادين؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus