"اهم" - Traduction Arabe en Français

    • plus important
        
    • plus importante
        
    • compte
        
    • mieux
        
    • la plus
        
    • plus importants
        
    • importantes
        
    • plus grands
        
    • plus que
        
    Avoir des objectifs clairs, c'est plus important que de présenter ses idées de manière non agressive. Open Subtitles اعتقد أن الوضوح في طرح افكارك اهم من طرح افكارك بطريقة غير تنافسية
    J'ai besoin de croire que qui nous sommes est plus important que notre rang. Open Subtitles بأنني احتاج لأن اؤمن بأن شخصيتنا . اهم بكثير من مركزنا
    Non, j'ai utilisé ceci. C'est l'accessoire le plus important que tu puisses jamais avoir. Open Subtitles لآ, آستخدم هذا, هذا اهم قطعة من المعدات التي ستمتلكها آبداً
    Colum a pris le risque de paraître faible, en changeant de décision, car la paix état plus importante que les coutumes. Open Subtitles و الكولوم قد خاطر بأن يبدو ضعيفاً أمام العامه بتغيير قراره بسبب أن السلام اهم من الاعراف
    Le vin est ce qui compte le plus dans un repas. Open Subtitles الا تعتقد ان اهم جزء في الوجبة هو النبيذ؟
    J'ai mieux à faire que de tourner autour de ta maison brûlée. Open Subtitles لدي أمور اهم لأفعله بوقتي الخاص من منزلك المحترق المخيف
    Ouais, et si elle est ici, ce serait la plus importante découverte de l'histoire. Open Subtitles أجل، وأذا كان هُنا سيكون هذا اهم أكتشاف في تاريخ البشرية
    Les droits d'élire et d'être élu sont les droits les plus importants de l'homme et le mode d'exercice majeur du pouvoir d'État. UN ان الحق في الانتخاب والترشيح هو أحد اهم حقوق الإنسان الرئيسية، وشكل هام لممارسة سلطة الدولة.
    Je sais que rien n'est plus important que cette famille, mais si tu as besoin de tourner la page avec ton père, je le comprends. Open Subtitles انا اعرف انه لا يوجد شئ اهم من هذه العائله ولكن اذا كنت تريد الابتعاد عن والدك انا اتفهم ذلك
    L'événement le plus important depuis que Jésus est venu en Galilée. Open Subtitles هذا اهم حدث منذ مشى السيد المسيح فى الجليل
    Tout ce dont vous avez besoin ne peut pas être plus important que le bridge. Open Subtitles ما تريدان لا يمكن ان يكون اهم من لعب البريدج
    La loyauté envers ses amis et collègue est importante, mais le plus important est notre loyauté envers cette ville et ses citoyens. Open Subtitles ولائك لاصدقائك وزملائك مهم لكن ماهو اهم من ذلك ولائك للمدينة ومواطنيها
    C'était peut-être plus important pour lui qu'un nouveau Starbucks. Open Subtitles مليون دولار؟ ربما كان هذا بالنسبة له اهم من ستار بكس جديد
    Ce rapport est plus important que jamais. Open Subtitles من أجل التقرير, وهو اهم شيء الان تفكرين به
    Le Chef Garmin a monté un équipe pour le trouver et ça n'a rien donné, et plus important, le Vautour nous ordonné de nous occuper que des délits, idiots. Open Subtitles عيّن القائد غارمين قوة للعثور على الرجُل ولم يؤد هذا الى شئ اهم شئ هو ان اوامر العقاب كانت فقط
    Mais Ganymède est la plus importante station de nourriture ici. Open Subtitles نعم، ولكن غانيميد هو اهم محطة للغذاء هنا
    J'échange parfois mes cadeaux, mais je garde ce qui compte. Open Subtitles ربما ابدل الهدايا ولكننى ابقى على اشياء اهم
    Vous avez mieux à faire, j'ai mieux à faire. Open Subtitles لديك أشياء أهم لتقومين بها, ولدي أشياء اهم لأقوم بها.
    Mon père... me disait toujours, les 3 morts les plus importants Open Subtitles ابي كان يقول لي دائمًا أن اهم ثلاثة كلمات هي
    Ou peut-être que tu stresses qu'on soit diplômé et tu évites les étapes importantes. Open Subtitles أو ربما كنت تبخر ضغوط . التخرج عن تجنب اهم الخطوات
    ! J'en ai envie, mais il y a de plus grands enjeux ici que la vengeance. Open Subtitles انا اريد ، لكن هناك امورا على المحك اهم من الانتقام
    Mais plus que cela, il nous a donné un endroit pour vivre en paix. Open Subtitles ولكن اهم من ذلك ، اعطانا طريقة لنعش بها في سلام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus