Le 21 septembre 2012, le Comité a transmis au Mexique deux demandes d'action en urgence concernant les disparitions forcées présumées de Marcial Bautista Valle et d'Eva Alarcón Ortiz, le 7 décembre 2011 à Guerrero (Mexique). | UN | 44- في 21 أيلول 2012، أحالت اللجنة إلى المكسيك طلبين باتخاذ إجراءات عاجلة بشأن الاختفاء القسري المزعوم لمارسيال باوتيستا بالي وإيفا الاركون اورتيز في 7 كانون الأول/ديسمبر 2011 في غيريرو، المكسيك. |
Guillermo Ortiz est toujours dehors. | Open Subtitles | جيرالمو اورتيز لا يزال موجودا هنا |
C'est... très grossier, Ortiz ! | Open Subtitles | هذه دعابه جيده اورتيز |
81. M. Ortiz (Espagne) dit que l’importante question de la représentation des femmes au Secrétariat ne peut passer inaperçue. | UN | ١٨ - السيد اورتيز )اسبانيا(: قال ان مسألة تمثيل المرأة في اﻷمانة مسألة هامة لا ينبغي أن تمر دون تعليق. |
Elles ont en outre attaqué les détachements équatoriens de Teniente Ortiz, Etza et Soldado Monge, qui se trouvaient dans des lieux situés hors de la zone de conflit. | UN | وشنت هجوما آخر على كتائب " تينينتي اورتيز " و " ايتزا " و " سولدادو مونجي " التابعة لجيش إكوادور، والواقعة خارج منطقة النزاع. |
Comme le veut le paragraphe 4 de l'article 30 de la Convention, le Comité poursuivra ses efforts pour travailler avec le Mexique tant que le sort de M. Bautista Valle et de Mme Alarcón Ortiz ne sera pas élucidé. | UN | 48- ووفقاً لأحكام الفقرة 4 من المادة 30 من الاتفاقية، سوف تواصل اللجنة اتصالاتها بالسلطات في المكسيك إلى أن يُعرف مصير السيد باوتيستا بالي والسيدة الاركون اورتيز. |
C'est un choix d'Anthony Rizzo et un coup de fusée de David Ortiz. | Open Subtitles | (انثوني ريزو) من التقط الكرة وضربة صاروخية من (ديفيد اورتيز) |
Guillermo Ortiz, a commis ces meurtres. | Open Subtitles | (جاليرمو اورتيز) هو من إرتكب جرائم القتل تلك |
Je m'apelle Guillermo Eduardo Ortiz, de l'ordre des jésuites de l'institut Filosófico Maria de Gracia. | Open Subtitles | اسمي هو (ادوارد اورتيز)، من الطلب اليسوعي في معهد (فولوسافيكو ماريا دي جراسيا) |
Merci du conseil, Ortiz. | Open Subtitles | شكرا للنصيحه اورتيز |
Angel Ortiz. | Open Subtitles | اسمه انجيل اورتيز |
Ici Cole Ortiz au coin sud-ouest du bâtiment. | Open Subtitles | (هنا (كول اورتيز في الركن الجنوبي الغربي من المبنى |
L'agent Ortiz est déjà désigné. | Open Subtitles | ذلك لن يكون ضروريا فالعميل (اورتيز) سيقوم بذلك |
Déclenchez le plan d'urgence. Prévenez Ortiz. | Open Subtitles | تفعيل الطوارئ لتجاوز السياسة أخبري (اورتيز) بتحديث شاشات "هارت" |
M. Rodríguez de Ortiz (Venezuela) affirme que sa délégation est opposée aux projets de résolution visant un pays donné qui sont présentés par certains pays pour des raisons politiques. | UN | 87 - السيدة رودريغيز دي اورتيز (فنزويلا): قالت إن وفدها يعارض مشروعات القرارات الخاصة ببلدانٍ معينة مما تقدمه بعض البلدان لأسبابٍ سياسية. |
a) Juan Ortiz Díaz, décédé le 8 août 1995, au cours d'un affrontement entre des policiers et des producteurs de feuilles de coca, à Ayopaya (Carrasco); | UN | )أ( خوان اورتيز دياز، الذي توفي في ٨ آب/أغسطس ٥٩٩١ في مواجهة بين الشرطة والقائمين بزراعة الكوكا في ايوبايا بمنطقة كاراسكو؛ |
Mme Suarez Ortiz (Mexique), prenant la parole en qualité de déléguée de la jeunesse, dit que la moitié de la population de la planète a moins de 25 ans et que les jeunes peuvent contribuer de manière constructive et innovante aux questions qui préoccupent la communauté internationale. | UN | 7 - السيدة سواريز اورتيز (المكسيك): تكلمت باعتبارها ممثلة للشباب، فقالت أن نصف سكان العالم يقل عمرهم عن 25 عاما، ويتعين على الشباب أن يسهموا بشكل إيجابي ومبتكر في جدول الأعمال الدولي. |
Le détachement Teniente Ortiz s'y trouvait depuis 20 ans, et le détachement Soldado Monge était stationné au confluent du Yaupi et du Santiago, au nord-est du premier détachement. | UN | فكتيبة " تينينتي اورتيز " كانت موجودة في هذا المكان منذ ما يقرب من ٢٠ سنة، وتقف كتيبة " سولدادو مونجي " عند التقاء نهري ياوبي وسانتياغو، شمال شرق كتيبة " تينينتي اورتيز " . |
- Alerte l'agent Ortiz. | Open Subtitles | علينا تنبيه العميل (اورتيز) فورا |
- Agent Ortiz, je vous passe Jack. | Open Subtitles | (أيها العميل (اورتيز) معك (جاك باور |