"اولادنا" - Traduction Arabe en Français

    • nos enfants
        
    • nos gamins
        
    Si tu cherches nos enfants, ton père a créé un portail... Open Subtitles اذا كنتي تبحثين عن اولادنا اباكي قام بعمل بوابة
    Lily, on ne peut pas laisser nos enfants jouer au bask-glace-ball. Open Subtitles ليلي .. لن ندع اولادنا يلعبوا كره جليد السلة
    - Et ses enfants iront bien, parce que regarde nos enfants. Open Subtitles واولاده سيكونون بخير ، لانه اُنظري إلى اولادنا -
    N'enseignons pas à nos enfants à passer des examens. Open Subtitles لا ينبغي ان نُعلم اولادنا أن يُصبحوا جيدين في الامتحانات
    Et apprenons à nos gamins autre chose que l'histoire de notre peuple. Open Subtitles والا يمكننا ارجوكم ان نعطي اولادنا في المستقبل اشياء غير الامراض المزمنة
    Nous venons tous ici de notre plein gré pour être serviteurs pour nos enfants. Open Subtitles نحنا جميعاً اتينا الى هنا . لكي نعمل موظفين من أجل اولادنا
    Je vous en achèterai 10 ! Mais laissez nos enfants être heureux." Open Subtitles سأشتري لكم عشرة ارجوكم دعوا اولادنا سعداء
    Élisez moi pour représenter le 5ème district à Washington et je me battrai pour le future de cet état, pour nos enfants, pour les enfants de nos enfants. Open Subtitles إنتخبوني لأمثل الدائرة الخامسة في واشنطون وسأقاتل لمستقبل هذه الولاية لأجل اولادنا
    Et je me battrai pour le future de cet État, pour nos enfants, Open Subtitles وسأقاتل لأجل مستقبل هذا الولاية لأجل اولادنا
    Et on trouvera notre propre manière d'effrayer les gens que nos enfants amèneront à la maison. Open Subtitles و سوف نجد طريقة لاخافة الناس الذين يحظروهم اولادنا للمنزل
    Que nos enfants ne devraient pas engloutir du sucre et des colorants? Open Subtitles أنّه لا يجب على اولادنا الاسراف في تناول الأغذية السكّرية والكيميائيّة؟
    Je veux pas avoir 70 ans au bac de nos enfants... quand notre vie commencera ! Open Subtitles انا لا اريد ان اكون فى السبعين حينما يدخل اولادنا الجامعه و تبدا حياتنا اخيرا
    Nos convictions et nos paroles impactent grandement nos enfants. Open Subtitles ما نقوله ونفكر فيه ينعكس على اولادنا.صح ولا مش صح
    nos enfants deviennent barjots, pédants et capricieux. Open Subtitles روكسان انا فقط اولادنا اصبحوا انذالاً مدللين
    nos enfants seraient encore mieux lotis que nous. Open Subtitles يمكننا ان نعتمد على اولادنا بأن تكون لهم الحالة الافضل
    On pourrait acheter un appartement, envoyer nos enfants dans de bonnes écoles. Open Subtitles يمكننا شراء شقة .. ارسال اولادنا إلى مدارس جيدة
    Que penseraient nos enfants de ça ? Open Subtitles ماذاتظنين ان اولادنا سيفعلون بهذا ؟
    Et regarde à quel point nos enfants ont souffert par ma faute. Open Subtitles وانضر كيف عانى اولادنا بسبب ذلك
    À nos enfants, que leur lumière se propage. Open Subtitles بصحة اولادنا , الذين يحبون هذا العالم
    Mais tu sais je vais avant tout passer du temps nos enfants. Open Subtitles - شكرا لك. لكن تعرفين اين سأصرف وقتي اولا , على اولادنا
    nos gamins vont à la même école. Open Subtitles اتضح ان اولادنا يذهبون الى نفس المدرسه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus