"اياً كان" - Traduction Arabe en Français

    • Peu importe
        
    • Celui
        
    Peu importe, y en a partout sur l'évier, les serviettes, les murs, on dirait que t'as exécuté une famille de lapins en chocolat. Open Subtitles اياً كان الذى على الحوض و المناشف و الحوائط يبدو انك قمت بأعدام عائلة ارانب مصنوعة من الشيكولاتة
    Kaniel ou Michael ou Peu importe a pris un vol pour le Yémen. Open Subtitles كانيل او مايكل او اياً كان يستقل اول رحلة الى اليمن
    Peu importe ce qu'il a fait, allez voir celle qu'il rend malheureuse en ce moment. Open Subtitles اياً كان ما فعله, يـُـمكنكم أن .. ؟ تسألوه هذا البائس أينما كــان الآن
    Celui qui a fait ça me veut ici plus qu'entrain d'enquêter. Open Subtitles اياً كان من قام بفعل ذلك، فإنه يريدني هنا بدلاً من كوني أحقق
    J'ajoute "le mot" à la fin du dernier sentiment de Tara, car Celui qui envoie ces e mails a dû s'éclater ces dernières 12 heures, et le message est toujours le même... Open Subtitles ربما اضفت بعض الكلمات على رسالته الاخيره لأنه اياً كان من يرسل هذه الاميلات قد استمر طوال ال12 ساعه الماضيه
    Peu importe ce que je vous ai fait, je vous présente mes excuses. Open Subtitles اسمع ، اياً كان ما فعلت لك اياً ما كان ، انا اسف
    Je connais notre situation. Peu importe ce qui se passe entre toi et moi, t'as été très clair qu'il fallait pas... Open Subtitles افهم الوضع, اياً كان ما نملكه أنا و أنت كنت واضحاً جداً
    Peu importe ce qui est en elle, je ne pense pas que ce soit un enfant. Open Subtitles اياً كان ما بداخلها انا لا اعتقد انة طفل
    Peu importe ce que vous faites, je veux que vous arrêtiez. Open Subtitles اياً كان ما فعلتة , انا اريد ان تتراجع عنة
    J'ai pensé que tu croyais que j'interviendrais pour ton bien, en souvenir du bon vieux temps, Peu importe. Open Subtitles إعتقدت بأنك ضننتني مُستعداً لأجلكم . الأوقات القديمة, اياً كان
    Peu importe ce qui se passe ici, c'est important pour moi que les enfants gardent une bonne relation avec leur père. Open Subtitles حسنا.. اياً كان مايحدث هنا .. في الحقيقه مهم بالنسبه لي
    Peu importe de quoi sont capables ces vrais croyants, la mort de Sakelik ne les arrêtera pas. Open Subtitles اعنى , اياً كان ما يتطلع الية المؤمنون الحقيقيون موت سكاليك لن يقوم بأيقافهم
    Tu dois comprendre que, Peu importe ce que ton père a fait d'autre, il t'a amené dans ce monde. Open Subtitles عليك ان تفهم اياً كان ما فعلة والدك فقد قام بأحضراك لهذا العالم
    Tu sais, Peu importe ce qui ne va pas dans ma vie, à chaque fois que je mets les pieds sur un terrain de basket, ça s'en va. Open Subtitles تعلمين؟ اياً كان يحدث في حياتي من مساوئ بـ مجرد دخولي لـ ملعب كرة السلة
    Sergent, recherchez cette nuée ou entité extraterrestre, Peu importe, et faites votre rapport. Open Subtitles الكيان , الغيمة , الحشرات , اياً كان ما نسميها. وتقدم تقرير عنها , حسنا؟ نعم , سيدتي.
    Car Celui qui a envoyé ce truc est source d'ennuis. Open Subtitles لأنه اياً كان من ارسل هذا الشيء مشكلة
    Donc Celui qui l'a pris savait que le musée ne le chercherait pas. Open Subtitles اذن اياً كان من أخذها فهو علم ان لم المتحف لن يفقدها
    Bien, Celui qui à cette boutique pourrait avoir été la dernière personne notre victime a parlé , ainsi je vais me diriger là-bas maintenant. Open Subtitles اياً كان المتواجد في ذلك المتجر فقد كان آخر شخص تحدث إلى ضحيتنا، لذا سأتجه إلى هناك الآن
    Celui ou celle qui a envoyé nos voleuses voler la pellicule. Open Subtitles اياً كان من ارسل اللصوص لهناك لسرقة الفيلم
    Eh bien, dites à Celui qui vous a envoyé que je suis... Open Subtitles حسناً.. فالتخبر اياً كان من ارسلك انني مشغول
    Celui qui l'a conçu ne voulait probablement pas que l'antidote agisse. Open Subtitles اياً كان من صممه هو ربما لايريد للمصل ان يعمل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus